Phonetic description of individual languages and contrastive phonetics
Bibliography



Phonetic descriptions of individual languages

Spanish descriptive phonetics

up arrow

Catalan descriptive phonetics

up arrow

English descriptive phonetics

Bolinger, D. (1998). Intonation in American English. In D. Hirst & A. Di Cristo (Eds.), Intonation systems. A survey of twenty languages. (pp. 45-55). Cambridge: Cambridge University Press.

Carr, P. (2012). English phonetics and phonology (2nd ed.). Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell.

Collins, B., & Mees, I. M. (2008). Practical phonetics and phonology. A resource book for students (2nd ed.). London: Routledge. (Original work published 2003)

Edwards, H. T. (2003). Applied phonetics: The sounds of American English (3rd ed.). Clifton Park, NY: Delmar Learning.

García Lecumberri, M. L., & Maidment, J. A. (2000). English transcription course. Oxford: Oxford University Press.

Giegerich, H. J. (1992). English phonology. An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Gimson, A. C. (1975). A practical course of English pronunciation. London: Edward Arnold.

Gimson, A. C. (1980). An introduction to the pronunciation of English (3rd ed.). London: Edward Arnold. (Original work published 1962)

Gimson, A. C., & Cruttenden, A. (1994). An introduction to the pronunciation of English (5th ed.). London: Edward Arnold. (Original work published 1962)

Hirst, D. (1998). Intonation in British English. In D. Hirst & A. Di Cristo (Eds.), Intonation systems. A survey of twenty languages. (pp. 56-77). Cambridge: Cambridge University Press.

Jones, D. (1956). The pronunciation of English (Revised and enlarged ed.). Cambridge: Cambridge University Press. (Original work published 1909)

Jones, D. (1960). An outline of English phonetics (9th ed.). Cambridge: Cambridge University Press. (Original work published 1918)

Jones, D. (1991). English pronouncing dictionary [Revised by A. C. Gimson] (14th ed.). Cambridge: Cambridge University Press. (Original work published 1917)

Knowles, G. (1987). Patterns of spoken English. An introduction to English phonetics. London: Longman.

Kreidler, C. W. (1989). The pronunciation of English. A coursebook in phonology. Oxford: Basil Blackwell.

McMahon, A. M. S. (2002). An introduction to English phonology. Edinburgh: Edinburgh University Press.

O'Connor, J. D., & Arnold, G. F. (1973). Intonation of colloquial English. A practical course (2nd ed.). London: Arnold. (Original work published 1961)

Ogden, R. (2009). An introduction to English phonetics. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Prator, C. H., & Robinett, B. W. (1972). Manual of American English pronunciation (3rd ed.). New York: Holt, Rinehart and Winston.

Roach, P. (2000). English phonetics and phonology: A practical course (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

Wells, J. (1982). Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press.

Wells, J. (2000). Longman pronunciation dictionary (2nd ed.). Harlow: Pearson. (Original work published 1990)

Wells, J. (2001). IPA transcription systems for English. PG Bulletin, the Bulletin of Teachers of English Phonetics in Chile and Abroad, 9. Retrieved from http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/ipa-english-uni.htm

Wells, J. (2006). English intonation. An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

up arrow

French descriptive phonetics

Carton, F. (1974). Introduction à la phonétique du français. Paris: Bordas.

Debrock, M. (1975). Contribution à la phonétique acoustique du français et du néerlandais (Thèse de doctorat). Katholieke Universiteit, Leuven.

Debrock, M., & Mertens, P. (1993). Phonétique générale et française: une introduction. Louvain: Presses Universitaires de Louvain.

Fouché, P. (1959). Traité de prononciation française (2ème ed.). Paris: Klincksieck. (Original work published 1956)

Fougeron, C., & Smith, C. L. (1993). French. Journal of the International Phonetic Association, 23(2), 73-76. doi:10.1017/S0025100300004874

Fougeron, C., & Smith, C. L. (1999). French. In Handbook of the International Phonetic Association. A guide to the use of the International Phonetic Alphabet (pp. 78-81). Cambridge: Cambridge University Press.

Grammont, M. (1930). Traité pratique de prononciation française (7ème éd.). Paris: Delagrave. (Original work published 1914)

Lacheret-Dujour, A., & Beaugendre, F. (1999). La prosodie du français. Paris: Éditions du CNRS.

Léon, P. (1976). Prononciation du français standard. Aide-mémoire d’orthoépie (3ème ed.). Paris: Didier. (Original work published 1966).

Léon, P. (2011). Phonétisme et prononciations du français. Avec des travaux pratiques d’application et leurs corrigés (6ème éd.). Paris: Armand Colin. (Original work published 1992)

1.- Généralités sur les composantes du langage; 2.- Du son à la graphie: la transcription phonétique; 3.- La nature physique des sons de la parole; 4.- La perception des sons de la parole; 5.- La production des sons de la parole; 6.- Le classement et le fonctionnement des consonnes; 7.- Le classement et le fonctionnement des voyelles; 8.- L’infrastructure rythmique; 9.- L’accentuation et le rythme; 10.- La mélodie et l’intonation; 11.- Le jeu du "E caduc"; 12.- Les phénomènes syntactiques: liaison et enchaînements.

Malécot, A. (1977). Introduction à la phonétique française. The Hague: Mouton.

Malmberg, B. (1969). Phonétique française. Malmö: Hermods.

Martin, P. (1998). Éléments de phonétique avec application au français. Québec: Presses de l’Université Laval.

Price, G. (2005). An introduction to French pronunciation (Revised ed.). Oxford: Blackwell. (Original work published 1991)

Rossi, M. (1999). L’intonation. Le système du français: description et modélisation. Paris: Ophrys.

Vihanta, V. V. (1993). La norme et la variation dans la prononciation du français contemporain. Helsinki: Hakapaino Oy.

up arrow

Italian descriptive phonetics

Bertinetto, P. M. & Magno Caldognetto, E. (1993). Ritmo e intonazione. In A. A. Sobrero (Ed.), Introduzione all’italiano contemporaneo. Vol. I. Le strutture. (pp. 141-92). Roma - Bari: Laterza.

Canepari, L. (1980). Italiano. In Introduzione alla fonetica (2a ed.). (pp. 193-202). Torino: Giulio Einaudi.

Canepari, L. (1999). Manuale di pronuncia italiana. Bologna: Zanichelli.

Curro, G. (1997). Five manuals of Italian pronunciation: Castiglione (1957), Agard & di Pietro (1965), Chapallaz (1979), Noble (1986) and Canepari (1992). Revue PArole, 1, 17-41.

De Dominicis, A. (1999). Italiano. In Fonologia comparata delle principali lingue europee moderne (2a ed.). (pp. 127-56). Bologna: CLUEB, Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna.

Maturi, P. (2006). I suoni delle lingue, i suoni dell’italiano. Introduzione alla fonetica. Bologna: Il Mulino.

Mioni, A. (1993). Fonetica e fonologia. In A. A. Sobrero (Ed.), Introduzione all’italiano contemporaneo. Vol. I. Le strutture. (pp. 101-40). Roma - Bari: Laterza.

Rogers, D. & d’Arcangeli, L. (2004). Illustrations of the IPA: Italian. Journal of the International Phonetic Association, 34(1), 117-121. Retrieved from http://dx.doi.org/10.1017/S0025100304001628

Schmid, S. (1999). Fonetica e fonologia dell’italiano. Torino: Paravia.

up arrow

Portuguese descriptive phonetics

BARBOSA, P.A.- ALBANO, E.C. (2004) "Illustrations of the IPA: Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 34, 2: 227-232.

CRISTÓFARO SILVA, T. (1998) Fonética e Fonologia do Português. Roteiro de estudos e guia de exercícios. São Paulo: Contexto, 2001 4a ed. (+CD).

DELGADO MARTINS, M.R. (1988) Ouvir Falar. Introdução à Fonética do Português. Lisboa: Camniho (Colecção Universitária, Série Linguística), 2a ed.

MATEUS, M.H.M. et al. (1990) Fonética, fonologia e morfologia do português. Lisboa: Universidade Aberta.

up arrow

Chinese descriptive phonetics

Cortés, M. (2009). Fonología china. Barcelona: Herder.

Lee, W.-S., & Zee, E. (2003). Standard Chinese (Beijing). Journal of the International Phonetic Association, 33(1), 109-112. doi:10.1017/S0025100303001208

Zee, E. (1991). Chinese (Hong Kong Cantonese). Journal of the International Phonetic Association, 21(1), 46-48. doi:10.1017/S0025100300006058

up arrow

Albanian descriptive phonetics

Dodi, A. (2004). Fonetika dhe fonologia e gjuhës shqipe. Tiranë: Akademia e Shkencave e Shqiperisë, Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë.

Moosmüller, S. & Granser, T. (2003). The vowels of standard Albanian. In ICPhS 2003. Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences. Barcelona, Spain, 3-9 August 2003. Retrieved from https://www.kfs.oeaw.ac.at/publications/2003_moosmueller_granser_the_vowels_of_standard_albanian.pdf

Wikipedia (2010). Sounds. Albanian language. Wikipedia, the free encyclopedia [Web page]. Retrieved from http://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_language#Sounds

up arrow

Contrastive phonetics

General contrastive phonetics studies

CANEPARI, L. (1979) Introduzione alla fonetica. Torino: Giulio Einaudi (Piccola Biblioteca Einaudi, 369), 1980 2a. edizione. [Caps. 13.- Italiano; 14.- Varianti regionali d’italiano; 15.- Inglese (britannico e americano); 16.- Francese; 17.- Tedesco; 18.- Spagnolo; 19.- Russo]

CANEPARI, L. (2003) Manuale di pronuncia. Munich: Lincom GmbH (LINCOM Textbooks in Linguistics, 4).

de Dominicis, A. (1999). Fonologia comparata delle principali lingue europee moderne (2a ed.). Bologna: CLUEB, Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna. (Original work published 1997).

1.- Fonetica; 2.- Fonologia; 3.- Lingue romanze; 4.- Italiano; 5.- Francese; 6.- Spagnolo; 7.- Portoghese; 8.- Lingue germaniche; 9.- Tedesco; 10.- Inglese; 11.- Lingue slave; 12.- Russo; Appendice tipologico.

DELATTRE, P. (1965) Comparing the Phonetic Features of English, French, German and Spanish: An Interim Report. Heidelberg: Julius Groos.

MALECOT, A. (1974) "Cross-language Phonetics", in SEBEOK, T.A. (Ed.) Current Trends in Linguistics 12. Linguistics and Adjacent Arts and Sciences, 4. The Hague: Mouton. pp. 2507-2536.

MAZZOTTA, G. (1984) Italiano, Francese, Spagnolo. Sistemi fonologici a confronto. Bergamo: Minerva Italica.

MIONI, A.M. (1973) Fonematica contrastiva. Note ed esercizi. Bologna: Pàtron.

OSTIGUY, L.- SARRASIN, R.- IRONS, G. (2002) Introduction à la phonétique comparée: Les sons. Le français et l’anglais nord-américains. Presses Universitaires Laval.

Romano, A. (2008). Inventarî sonori delle lingue: Elementi descrittivi di sistemi e processi di variazione segmentali e sovrasegmentali. Alessandria: Dell’Orso.

ZUANELLI SONINO, E. (1976) Italiano - Tedesco - Inglese. Analisi contrastiva a livello fonico. Bergamo: Minerva Italica.

up arrow

Contrastive phonetics: experimental studies

ABRAMSON, A.S- LISKER, L. (1970) "Discriminability along the voicing continuum: Cross-language Tests", in HALA, B.- ROMPORTL, M.- JANOTA, P. (Eds.) Proceedings of the 6th International Phonetic Sciences. Prague: Academia. pp. 569-573.

BARREIRO, S.C. (2001) "Language differences on the use of fundamental frequency", in DÍAZ GARCÍA, J. (Ed.) Actas del II Congreso de Fonética Experimental. Sevilla 5, 6 y 7 de marzo de 2001. Sevilla: Laboratorio de Fonética, Facultad de Filología, Universidad de Sevilla. pp. 96-100.

BEDDOR, P.S.- STRANGE, W. (1982) "Cross-language study of perception of the oral-nasal distinction", Journal of the Acoustical Socieyt of America 71,6: 1551-1561.

CAMBIER-LANGEVELD, T.- TURK, A.E. (1999) "A crosslinguistic study of accentual lengthening: Dutch vs. English", Journal of Phonetics 27, 3: 255-280.

CHRISTENSEN, J.B. (1984) "The perception of voice-onset-time: A cross-language study of American English and Danish", Annual Report of the Institute of Phonetics University of Copenhaguen 18: 163-184.

CUTLER, A. (1997) "The comparative perspective on spoken-language processing", Speech Communication 21: 3-15.

DEBROCK,M.- FORREZ, G. (1976) "Analyse des voyelles orales du néerlandais et du français. Méthodes et résultats", Revue de Phonétique Apppliquée 37: 27-33.

DELATTRE, P. (1962) "Some factors of vowel duration and their cross-linguistic validity", Journal of the Acoustical Society of America 34: 1141-1142.

Delattre, P. (1963). Research techniques for phonetic comparison of languages. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1(2), 85-97.

Delattre, P. (1963). Comparing the prosodic features of English, German, Spanish and French. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1(3), 193-210.

Delattre, P. (1964). Comparing the vocalic features of English, German, Spanish and French. IRAL - International Review of Applied Linguistics, 2(2), 71-97.

Delattre, P. (1964). Comparing the consonantal features of English, German, Spanish and French. IRAL - International Review of Applied Linguistics, 2, 155-203.

Delattre, P. (1966). A comparison of syllable length conditioning among languages. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 4(3), 183-189.

Delattre, P. (1966). Studies in French and comparative phonetics. Selected papers in French and English. The Hague: Mouton.

Delattre, P. (1969). An acoustic and articulatory study of vowel reduction in four languages. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 7(4), 294-325.

Delattre, P. & Olsen, C. (1969). Syllabic features and phonic impression in English, German, French and Spanish. Lingua, 22, 160-175.

Delattre, P. (1971). Consonant gemination in four languages: An acoustic, perceptual and radiographic study (Part I). IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 9(1), 31-52.

Delattre, P. (1971). Consonant gemination in four languages: An acoustic, perceptual and radiographic study (part II). IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 9(2), 97-113.

DUFTER, A.- REICH, U. (2003) "Rhythmic Differences within Romance: Identifying French, Spanish and Brazilian Portuguese", in Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences. Barcelona, 3-9 August 2003. pp. 2781-2784.

ENOCH, P. (1969) "Comparaison des diagrammes acoustiques des voyelles françaises et hebraïques", Revue de Phonétique Appliquée 11: 3-11.

GODINEZ, M. (1978) " A comparative analysis of some Romance vowels" UCLA Working Papers in Phonetics 41: 3-19.

GROSJEAN, F.- DESCHAMPS, A. (1975) "Analyse contrastive des variables temporelles de l’anglais et du français: vitesse de paroles et variables composantes, phenomèmes d’hésitation", Phonetica 31: 144-184.

Grover, C., Jamieson, D., & Dobrovolsky, M. (1987). Intonation in English, French and German: Perception and production. Language and Speech, 30(3), 277-297.

KEATING, P.A- MIKOS, M.J.- GANONG, W.F. (1981) " A Cross-language Study of Range of Voice Onset Time in the Perception of Initial Stop Voicing", Journal of the Acoustical Society of America 70, 5: 2161-1271.

KÖHLER, K. (1981) "Contrastive Phonology and the Acquisition of Phonetic Skills", Phonetica 38,4: 213-226; in ELIASSON, S. (Ed.) (1984) Theoretical issues in contrastive phonology. Heidelberg: Julius Groos. pp. 73-84.

KOOPMANS VAN BEINUM, F.J. (1973) "Comparative Phonetic Vowel Analysis", Journal of Phonetics 1: 249-261.

LEPETIT, D. (1989)"Cross-linguistic influence in intonation: French/Japanese and French/English", Language Learning 39, 3: 397-413.

LEPETIT, D.- MARTIN, P. (1990) "Etude différentielle intonative français / anglais", IRAL, International Review of Applied Linguistics 28, 2: 135-152.

LISKER, L.- ABRAMSON, A.S. (1964) "A cross-language study of voicing in initial stops: Acoustical measurements", Word 20, 3: 384-422.

LISKER, L. - ABRAMSON, A.S. (1970) " The Voicing Dimension: Some Experiments in Comparative Phonetics" in HALA, B.- ROMPORTL, M.- JANOTA, P. (Eds.) Proceedings of the 6th International Phonetic Sciences. Prague: Academia. pp. 563-567; in FRY, D.B. (Ed.) (1976) Acoustic Phonetics. Cambridge: Cambridge Universtiy Press. pp. 348-352.

MADDIESON, I. - EMMOREY, K. (1985) "Relationship between Semivowels and Vowels: Cross-Linguistic Investigations of Acoustic Difference and Coarticulation", Phonetica 42: 163-174.

OS, E. den (1984) "Relations between tempo and duration of syllables and segments in Dutch and Italian", Progress Report. Institute of Phonetics.University of Utrecht 9, 1: 41-59.

OS, E. den (1985) "Vowel reduction in Italian and Dutch", Progress Report. Institute of Phonetics. University of Utrecht 10, 2: 3-12.

RAMUS, F.- DUPOUX, E.- MEHLER, J. (2003) "The Psychological Reality of Rhythm Classes: Perceptual Study", in Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences. Barcelona, 3-9 August 2003. pp. 337-342.

ROBERGE, C.- INOUE, M. (1988) " A perceptive and acoustic comparison between the English diphtong [ai] and the Japanese vowels [ai]", Sophia Linguistica 26: 176-183.

SERNICLAES, W.- BEJSTER, P. (1977) "Différences interlinguistiques dans le traitement perceptif des indices de voisement", Rapport d’Activités. Institut de Ponétique. Université Libre de Bruxelles 12,1: 83-94.

SINGH, S.- BLACK, J.W. (1966) "Study of twenty-six intervocalic consonants as produced and recognized by four language groups", Journal of the Acoustical Society of America 39: 372-387.

STOEL-GAMMON, C.- WILLIAMS, K.- BUDER, E. (1994) "Cross-language differences in phonological acquisition: Swedish and American /t/", PERILUS Phonetic Experimental Research, Institute of Linguistics, University of Stockholm 18: 21-38.

up arrow

Contrastive phonetics Spanish - English

ÁLVAREZ GONZÁLEZ, J.A. (1980) Vocalismo español y vocalismo inglés. Tesis doctoral. Departamento de Inglés, Facultad de Filología. Madrid: Editorial de la Universidad Complutense.

ÁLVAREZ, H. (1978) "Estudio comparado de los ritmos del inglés y del español: análisis experimental", Revista de Lingüística Teórica y Aplicada16: 31-39.

ANDREU ANDRÉS, M.A. (1998) Contribución al estudio del uso de los fonemas en inglés y en español. Un estudio estadístico. Tesis doctoral. Departamento de Filología Inglesa y Alemana, Facultad de Filologia, Universitat de València.

BARREIRO BILBAO, S.C. (1994) Análisis acústico descriptivo de fricativas español-inglés: estudio comparativo. Departamento de Filología Moderna, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de León.

Bradlow, A. R. (1995). A comparative acoustic study of English and Spanish vowels. The Journal of the Acoustical Society of America, 97(3), 1916-1924.

BOLINGER, D.L. (1954) "English Prosodic Stress and Spanish Sentence Order", Hispania 36: 152-156.

Borzone de Manrique, A. M. & Guirao, M. (1975). Similarity between English and Spanish vowel sounds. In ICPhS 1975. Proceedings of the 8th International Congress of Phonetic Sciences. (pp. 22-7). Leeds, August 1975.

BOZZINI, G.R. (1971) A Tripolar Contrastive Analysis of the Sound Systems of English, Catalan and Spanish for the Purpose of Teaching English to Bilingual Speakers of Catalan and Spanish. PhD Diss. Washington: Georgetown University.

BOWEN, D.J. (1956) "A comparison of the intonation patterns of English and Spanish", Hispania 49.

BRADLOW, A.R. (1995) "A comparative acoustic study of English and Spanish vowels", Journal of the Acoustical Society of America 97,3: 1916-1924.

CÁRDENAS, D.N. (1960) Introducción a una comparación fonológica del español y del inglés. Washington: Center for Applied Linguistics.

CHAFCOULOFF, M. (1972) Étude comparative du /l/ en anglais, français, allemand, espagnol. Thèse de Troisième Cycle. Aix en Provence.

CHELA DE RODRÍGUEZ, B. (1988) "La importancia lingüística del acento: análisis comparativo del inglés y del español", in LUNA TRAILL, E. (Ed.) Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina. Phoenix, Arizona, 1981. México: Universidad Nacional Autónoma de México. pp. 165-176.

CUENCA VILLARÍN, M.H. (1997) Estudio comparado del ritmo inglés/español. Tesis doctoral. Departamento de Filología Inglesa (Lengua Inglesa), Universidad de Sevilla. 2 vols.

DELATTRE, P.- OLSEN, C.- POENAK, E. (1962) "A comparative study of declarative intonation in American English and Spanish", Hispania 45: 233-241.

FLEGE, J.E.- EEFTING, W. (1987) "The production and perception of English stops by native Spanish speakers", Journal of Phonetics 15, 1: 67-83.

FLEGE, J.E.- EEFTING, W. (1987) "Imitation of a VOT continuum by native speakers of English and Spanish: evidence for phonetic category formation", Journal of the Acoustical Society of America 83, 2: 729-740.

FOSTER, D.W. (1968) "A contrastive note on stress in English and equivalent structures in Spanish", International Review of Applied Linguistics 6,3: 257-266.

GARCÍA LECUMBERRI, M.L. (1995) Intonational signalling of information structure in English and Spanish. PhD Thesis. Department of Linguistics and Phonetics, University College London.

GRAHAM, R. (1978) "Intonation and emphasis in Spanish and English", Hispania 61: 95-101.

GUTIÉRREZ DÍEZ, F. (1981) Bases para una comparación de la prosodia del catalán, el español y el inglés. Tesis doctoral. Universidad de Barcelona.

GUTIÉRREZ DÍEZ, F. (1983) "Aspectos lingüísticos de la segmentación del tono en inglés, castellano y catalán" in Actas del Primer Congreso Nacional de Lingüística Aplicada. Tendencias actuales en las aplicaciones de la lingüística. Murcia, 14-17 de abril de 1983, Universidad de Murcia. Madrid: AESLA. pp. 179-192.

GUTIÉRREZ DÍEZ, F. (1995) La función demarcativa de la entonación en inglés, castellano y catalán. Murcia: Servicio de Publicaciones, Universidad de Murcia.

HIRAM VIVANCO, T. (1976) "Análisis espectrográfico de la reducción vocálica en inglés y en español"Lenguas Modernas 3: 21-29.

KELM , O.R. (1987) "An Acoustic Study on the Differences of contrastive Emphasis Between Native and Non-Native Spanish Speakers", Hispania 70: 627-633.

LADO, R. (1956) "A comparison of the sound system of English and Spanish", Hispania 39: 26-29.

LEÁNEZ DE ALVO, N.- SANOU DE LOS RÍOS, R.M.- WAASAF DE NAFÁ, M.S. (1993) "Some considerations on patterns of simplification in English and Spanish" in FERNÁNDEZ-BARRIENTOS MARTÍN, J. (Ed) Jornadas Internacionales de Lingüística Aplicada/International Conference of Applied Linguistics. Robert J. Di Pietro in Memorian. Actas/Proceedings. Granada: Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Granada. vol. 1 pp 148-158.

LISKER, L.- ABRAMSON, A.S. (1964) "A cross-language study of voicing in initial stops: Acoustical measurements", Word 20,3: 384-422.

LISKER, L. - ABRAMSON, A.S. (1970) "The Voicing Dimension: Some Experiments in Comparative Phonetics" in HALA, B.- ROMPORTL, M.- JANOTA, P. (Eds) Proceedings of the 6th International Phonetic Sciences. Prague: Academia. pp. 563-567; in FRY, D.B. (Ed) (1976) Acoustic Phonetics. Cambridge: Cambridge Universtiy Press. pp. 348-352.

LÓPEZ, T.- RODRÍGUEZ, L.F. (2002) "Estudio contrastivo de la aspiración fuerte en consonantes oclusivas: inglés - castellano", in DÍAZ GARCÍA, J. (Ed.) Actas del II Congreso de Fonética Experimental. Sevilla 5, 6 y 7 de marzo de 2001. Sevilla: Laboratorio de Fonética, Facultad de Filología, Universidad de Sevilla. pp. 254-257.

MAGARIÑO GONZÁLEZ, C. (1997) "El acento en español y en inglés: aspectos más problemáticos para el hablante español", XV Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), Zaragoza, 15-18 de abril de 1997.

MAGLOIRE, J.- GREEN, K.P. (1999) "A cross-language comparison of speaking rate effects on the production of voice onset time in English and Spanish", Phonetica 56, 3-4: 158-185.

MEDINA CASADO, C. (1991) Análisis contrastivo del sistema vocálico inglés-andaluz y su incidencia metodológica. Tesis doctoral. Universidad de Córdoba.

MEDINA CASADO, C. (1993) "The English and Spanish plosive consonants" in FERNÁNDEZ-BARRIENTOS MARTÍN, J. (Ed) Jornadas Internacionales de Lingüística Aplicada/International Conference of Applied Linguistics. Robert J. Di Pietro in Memorian. Actas/Proceedings. Granada: Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Granada. vol.1 pp 198-204.

MENDEZ, A. (1982) "Production of American English and Spanish Vowels" Language and Speech 25,2: 191-197.

MONNOT, M.- FREEMAN, M. (1972) "A comparison of Spanish single-tap /r/ with American /t/ and /d/ in post-stress intervocalic position", in VALDMAN, A. (Ed) Papers in Linguistics and Phonetics in Memory of Pierre Delattre. The Hague: Mouton (Ianua Linguarum, Series Maior, 54). pp. 409-416.

MOMPEÁN GONZÁLEZ, J.A. (2001) "A comparison between English and Spanish subjects’ typicality ratings in phoneme categories: A first report", International Journal of English Studies (Universidad de Murcia) 1: 115-156.

MONROY CASAS, R. (1976) Análisis acústico de las vocales en inglés y en español. Tesis doctoral. Universidad de Murcia.

MORRISON, G.S. (2003) "Perception and Production of Spanish Vowels by English Speakers", in Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences. Barcelona, 3-9 August 2003. pp. 1533-1536.

MOTT, B. (1993) "The intonation of English and Spanish: Contrastive Analysis", in RUIZ DE MENDOZA, F.J.- CUNCHILLOS, C. (Eds.) Actas del XV Congreso de AEDEAN. La Rioja: Colegio Universitario de La Rioja. pp. 621-632.

OLLER, D.K. (1979) "Syllable timing in Spanish, English and Finnish" HOLLIEN, H.- HOLLIEN, P. (Eds) Current Issues in the Phonetic Sciences. Proceedings of the IPS-77 Congress, Miami Beach, Florida, 17-19 December 1977. Amsterdam: John Benjamins.

Puigvert Ocal, A. (2001). Fonética contrastiva español-alemán, español-inglés, español-francés y su aplicación a la enseñanza de la pronunciación española. Carabela, 49, 17-37.

RODRÍGUEZ DEL RÍO, M. C. (2006) "Consonantes oclusivas sonoras en inglés y en el español de Jaén, Córdoba y Granada: distinción acústica", in LUQUE DURÁN, J. de D. (Ed.) Actas del V Congreso Andaluz de Lingüística General. Homenaje al profesor José Andrés de Molina Redondo. Granada: Granada Lingvistica. Vol. 1.

ROLDÁN, M.V. (1970) "The plosives consonants of RP and River Plate Spanish" English Language Journal 1,1: 7-12.

SERRA, R. (1972) La comparación fonética en la enseñanza de las vocales inglesas a alumnos bilingües hispanocatalanes. Tesis doctoral. Universitat de Barcelona.

STOCKWELL, R.P. - BOWEN, J.D. (1965) The Sounds of English and Spanish. Chicago: The University of Chicago Press, 1975.

Zierer, E. (1963). A comparison of some basic intonation patterns in American English, German and Peruvian Spanish. Lenguaje y Ciencias, 16.

Pronunciation textbooks

Spanish for English speakers

English for Spanish speakers

ALCARAZ, E.- MOODY, B. (1976) Fonética inglesa para españoles. Alicante: Díaz.

HOOKE, R.- ROWELL, J. (1982) A Handbook of English Pronunciation. Italian notes by D. Hart. Portuguese and Spanish notes by R. Jones. French notes by C. Viccars. Greek notes by I. Warburton. German notes by M. and D. Wright. London: Edward Arnold.

MONROY CASAS, R. (1980) La pronunciación del inglés RP para hablantes de español. Teoría. Madrid: Paraninfo.

MOTT, B. (1991) A Course in English Phonetics and Phonology for Spanish Speakers of English. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias.

SÁNCHEZ BENEDITO, F. (1976) Manual de pronunciación inglesa comparada con la española. Nueva edición ampliada. Madrid: SGEL, 1986.

up arrow

Contrastive phonetics Spanish - French

Cañada, M. D. (1994). Análisis acústico de realizaciones laterales en español y en francés. Una contribución al estudio del bilingüismo en el plano fónico (Tesi doctoral). Universitat Autònoma de Barcelona, Bellaterra. Retrieved from http://hdl.handle.net/10803/298313

Chafcouloff, M. (1972). Étude comparative du /l/ en anglais, français, allemand, espagnol (Thèse de Troisième Cycle). Université de Provence, Aix-en-Provence.

Dupoux, E., Pallier, C., Sebastián Gallés, N., & Mehler, J. (1997). A destressing “deafness” in French? Journal of Memory and Language, 36(3), 406-421. doi:10.1006/jmla.1996.2500

Dupoux, E., Sebastián Gallés, N., Navarrete, E., & Peperkamp, S. (2008). Persistent stress “deafness”: the case of French learners of Spanish. Cognition, 106(2), 682-706. doi:10.1016/j.cognition.2007.04.001

Dupoux, E., Peperkamp, S., & Sebastián Gallés, N. (2001). A robust method to study stress “deafness”. The Journal of the Acoustical Society of America, 110(3), 1606-1618. doi:10.1121/1.1380437

Guillén, C. (1976). Différences phonétiques entre l’espagnol et le français. Proposition méthodologique expérimentale (Thèse de doctorat). Universidad de Valladolid, Valladolid.

Hacquard, V., Walter, M. A., & Marantz, A. (2007). The effects of inventory on vowel perception in French and Spanish: an MEG study. Brain and Language, 100(3), 295-300. doi:10.1016/j.bandl.2006.04.009

Le Besnerais, M. (1996). Contribution à l’étude des paramètres rythmiques de la parole: analyse contrastive de réalisations phoniques en espagnol et en français (Thèse de doctorat). Universitat Autònoma de Barcelona, Bellaterra.

Le Besnerais, M. (2012). Groupes accentuels asyntagmatiques: une étude sur un corpus espagnol et français d’émissions télévisées. In M. V. Calvo & J. Murillo (Eds.), Perception phonique et parole. Percepción fónica, habla y hablar (pp. 221-236). Mons: Éditions du CIPA.

Mora, E., Courtois, F., & Cavé, C. (1997). Étude comparative de la perception par des sujets francophones et hispanophones de l’accent lexical en espagnol. Revue PArole, 1, 75-86.

Mora, E., Courtois, F., & Cavé, C. (1998). L’accent lexical espagnol: perception par des francophones et des hispanophones. Travaux de l’Institut de Phonétique d'Aix, 18, 105-112.

Murillo, J. (1981). El umbral de fonologización de los sonidos turbulentos agudos del habla en francés y en español: una contribución a la metodología verbo-tonal (Tesis doctoral). Universitat Autònoma de Barcelona, Bellaterra.

Murillo, J. (1982). Le seuil de phonologisation. Revue de Phonétique Appliquée, 64, 325-341.

Peperkamp, S., Dupoux, E., & Sebastián Gallés, N. (1999). Perception of stress by French, Spanish and bilingual subjects. In Eurospeech 1999. Proceedings of the 6th European Conference on Speech Communication and Technology (pp. 2683-2686). Budapest, Hungary, September 5-9, 1999. Retrieved from http://www.lscp.net/persons/dupoux/papers/Peperkamp_DS-G_1999_Perception_stress_french_spanish_bilinguals.In_Eurospeech.pdf

Puigvert Ocal, A. (2001). Fonética contrastiva español-alemán, español-inglés, español-francés y su aplicación a la enseñanza de la pronunciación española. Carabela, 49, 17-37.

Ramón Trives, F. (1983). Fonética acústica del francés estándar en relación a los francófonos e hispanófonos (Tesis doctoral). Universidad de Murcia, Murcia.

Pronunciation textbooks

Spanish for French speakers

French for Spanish speakers

Tomé, M. (1994). Fonética francesa para uso de estudiantes españoles. León: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de León.

up arrow

Contrastive phonetics Spanish - Italian

Alfano, I. (2005). La percezione dell’acento lessicale: Un esperimento sull’italiano a confronto con lo spagnolo. Tesi di laurea in Linguistica Generale. Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università degli Studi di Salerno.

Alfano, I. (2006). La percezione dell’acento lessicale: Un test sull’italiano a confronto con lo spagnolo. In R. Savy & C. Crocco (Eds.), AISV 2005. Analisi prosodica. Teorie, modelli e sistemi di annotazione. Atti del 2o Convegno Nazionale AISV - Associazione Italiana di Scienze della Voce. Università degli Studi di Salerno. 30 novembre - 2 dicembre 2005. [CD-ROM] (pp. 632-56). Torriana: EDK Editore. Retrieved from http://www.parlaritaliano.it/attachments/article/556/Alfano_aisv2005.pdf

Alfano, I. (2008). La percepción del acento léxico en italiano y español como lenguas extranjeras (Proyecto de investigación de tercer ciclo). Universitat Autònoma de Barcelona, Bellaterra. Retrieved from http://hdl.handle.net/2072/13273

Alfano, I. (2015). La interfaz entre pragmática y prosodia en español y en italiano: las peticiones en habla dialógica en contextos pragmáticamente orientados (Tesis doctoral). Universitat Autònoma de Barcelona, Bellaterra. Retrieved from http://hdl.handle.net/10803/377762

Alfano, I., Llisterri, J., & Savy, R. (2007). The perception of Italian and Spanish lexical stress: A first cross-linguistic study. In J. Trouvain & W. J. Barry (Eds.), ICPhS 2007. Proceedings of the 16th International Congress of Phonetic Sciences (pp. 1793-1796). Saarbrücken, Germany, 6-10 August. 2007. Retrieved from http://liceu.uab.cat/~joaquim/publicacions/Alfano_Llisterri_Savy_07_Perception_Stress_Spanish_Italian.pdf

Alfano, I., Savy, R., & Llisterri, J. (2008). Las características acústicas y perceptivas del acento léxico en español y en italiano: Los patrones acentuales paroxítonos. Language Design. Journal of Theoretical and Experimental Linguistics. Special Issue 2: Experimental Prosody, 2, 23-30. Retrieved from http://liceu.uab.cat/~joaquim/publicacions/Alfano_Savy_Llisterri_08_Perception_Stress_Spanish_Italian.pdf

Alfano, I., Savy, R., & Llisterri, J. (2009). Sulla realtà acustica dell’acento lessicale in italiano ed in spagnolo: la durata vocalica in produzione e percezione. In L. Romito, V. Galatà, & R. Lio (Eds.), AISV 2007. La fonetica sperimentale. Metodo e applicazioni. Atti del 4o Convegno Nazionale AISV - Associazione Italiana di Scienze della Voce. Università della Calabria, Arcavacata di Rende (CS). 3-5 Dicembre 2007 (pp. 22-39). Torriana: EDK Editore. Retrieved from http://liceu.uab.cat/~joaquim/publicacions/Alfano_Savy_Llisterri_07_Durata_Vocalica_Italiano_Spagnolo.pdf

Alfano, I., Schwab, S., Savy, R., & Llisterri, J. (2010). Cross-Language speech perception: Lexical stress in Spanish with Italian and francophone subjects. In S. Schmid, M. Schwarzenbach, & D. Studer (Eds.), AISV 2009. La dimensione temporale del parlato. Atti del 5o Convegno Nazionale AISV - Associazione Italiana di Scienze della Voce. Università di Zurigo. 4-6 febbraio 2009. [CD-ROM] (pp. 455-74). Torriana: EDK Editore. Retrieved from http://liceu.uab.cat/~joaquim/applied_linguistics/AISV_09/AISV_09.html

Arcaini, E., Py, B., & Rossini Favretti, R. (1979). Analyse contrastive et apprentissage des langues: La syntaxe de l’interrogation en espagnol, français, italien et anglais. Bologna: Patron.

Arce, J. (1962). Il numero del fonemi in italiano in confronto con lo spagnolo. Lingua Nostra, 23, 48-52.

Arce, J. (1984). Il numero dei fonemi in italiano in confronto con lo spagnolo. In Italiano y español: Estudios lingüísticos. (pp. 159-67). Sevilla: Universidad de Sevilla.

Carrascón, G. (2003). Erre que erre: Observaciones de fonética contrastiva sobre las vibrantes del español y del italiano. Artifara, Rivista di Lingue e Letterature Iberiche e Lationamericane (Università degli Studi di Torino), 3.

Gironzetti, E. & Pastor Sánchez, A. (2007). Por qué mi español suena a italiano. Análisis fonético contrastivo de español e italiano. In M. J. Fernández Colomer & M. Albelda Marco (Eds.), Actas del III Foro de Profesores de Español como Lengua Extranjera. (pp. 95-102). Universitat de València, 23 y 24 de febrero de 2007.

Martín Vegas, R. A. (2000). Análisis contrastivo de la alternancia monoptongo / diptongo en los verbos del español y del italiano. Revista Española de Lingüística, 30(2), 383-396.

Mazzotta, G. (1984). Italiano, francese, spagnolo. Sistemi fonologici a confronto. Bergamo: Minerva Italica.

Meo Zillio, G. (1996). Lecciones de fonética comparada y didáctica fonética italo-hispánicas: Con nociones de fonética rioplatense. Roma: Bulzoni.

Montesi, M. (n.d.). El punto de vista de un hablante italiano. Cuadernos Cervantes de la Lengua Española. Retrieved from http://www.cuadernoscervantes.com/lc_italiano.html

Romano, A. & Miotti, R. (2009). Un contributo per il confronto tra l’intonazione veneta e quella andalusa. In L. Romito, V. Galatà, & R. Lio (Eds.), AISV 2007. La fonetica sperimentale. Metodo e applicazioni. Atti del 4o Convegno Nazionale AISV - Associazione Italiana di Scienze della Voce. Università della Calabria, Arcavacata di Rende (CS). 3-5 dicembre 2007. [CD-ROM] (pp. 62-76). Torriana: EDK Editore.

Romano, A., Mancini, F., & Zovato, E. (2005). Nasali eterosillabiche in italiano e spagnolo: l’energia di banda come parametro discriminante nella classificazione dei nessi NC. In P. Cosi (Ed.), AISV 2004. Misura dei parametri. Aspetti tecnologici ed implicazioni nei modelli linguistici. Atti del 1o Convegno Nazionale AISV - Associazione Italiana di Scienze della Voce. Università di Padova. 2-4 dicembre 2004. [CD-ROM] (pp. 101-34). Brescia: EDK Editore.

Pronunciation textbooks

Spanish for Italian speakers

up arrow

Contrastive phonetics Spanish - Portuguese

Carvalho, K. C. H. P. (1998). Características entoacionais do português o de espanhol: Estudo contrastivo e instrumental. Dissertação de mestrado, Faculdade de Ciências e Letras de Assis, Universidade Estadual Paulista.

Carvalho, K. C. H. P. (2004). Descrição fonético-acústica das vibrantes no português e no espanhol. Tese de doutoramento, Faculdade de Ciências e Letras de Assis, Universidade Estadual Paulista.

Carvalho, K. C. H. P. (2005). Estudo contrastivo de padroes entonacionais do portugués e do español para uma aplicaçao pedagógic. Anuario Brasileño de Estudios Hispánicos, 15, 105-114.

Carvalho, K. C. H. P. (2006). Estudo fonético-acústico dos róticos no português e no espanhol para uma aplicação pedagógica. Estudos Lingüísticos, 35, 1090-1096. Retrieved from http://www.gel.org.br/estudoslinguisticos/edicoesanteriores/4publica-estudos-2006/sistema06/1264.pdf

de Dominicis, A. (1999). Fonologia comparata delle principali lingue europee moderne (2a ed.). Bologna: CLUEB, Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna. (Original work published 1997)

Férriz, M. C. (2001). Fonología contrastiva del portugués y el castellano: Una caracterización de la interlengua fónica de los castellanohablantes que aprenden portugués. Tesis doctoral, Departament de Traducció i d’Interpretació, Facultat de Traducció i d’Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona. Retrieved from http://hdl.handle.net/10803/5253

Hora, A. F. (2000). Comparación fonológica del español y del portugués de Brasil. Anuario Brasileño de Estudios Hispánicos, 10, 15-29.

Hoyos Andrade, R. E. (1978). El vocalismo del español y del portugués. Estudio contrastivo fonético-fonológico y sus impiicaciones pedagógicas. Língua e Literatura, 7, 369-380.

Mar, G. D. (1994). Os sistemas consonânticos do português do Brasil et do espanhol peninsular: Estudo contrastivo fonético-fonológico das normas cultas. Dissertação de mestrado, Faculdade de Ciências e Letras de Assis, Universidade Estadual Paulista.

Mar, G. D. (2006). Estudo contrastivo fonético-fonológico dos sistemas consonânticos do português brasileiro e do espanhol peninsular. In 4o Congresso Brasileiro de Hispanistas. Vol 1. (pp. 212-6). Universidade do Estado do Rio de Janeiro - Associação Brasileira de Hispanistas, 3-6 de setembro de 2006.

Martins, M. D. (1967). Os sistemas vocálicos do espanhol e do português. Tese de doutorado, Universidade de São Paulo.

Martins, M. D. (1980). Os sistemas consonantais do português e do espanhol. Tese de livre-docência, Faculdade de Ciências e Letras de Assis, Universidade Estadual Paulista.

Masip Viciano, V. (1997). Agrupamentos de sons em espanhol e em português. Anuario Brasileño de Estudios Hispánicos, 7, 21-34.

Pinto, M. (2006). Estudo comparativo da entonação do espanhol/LE e do português do Brasil: Estilo lido. In 4o Congresso Brasileiro de Hispanistas. Vol 1. (pp. 224-9). Universidade do Estado do Rio de Janeiro - Associação Brasileira de Hispanistas, 3-6 de setembro de 2006.

Quilis, A. (1988). Estudio comparativo entre la entonación portuguesa (de Brasil) y la española. Revista de Filología Española, 68(1-2), 33-65.

Ramos, A. (2005). Estudio comparativo entre los sistemas fonológico y fonético del portugués (del Brasil) y del español. In Filología y lingüística. Estudios ofrecidos a Antonio Quilis. Vol. 1. (pp. 341-57). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas - Universidad Nacional de Educación a Distancia - Universidad de Valladolid.

Sandes, E. I. A. (2007). A fonética e a fonologia da língua espanhola e da língua portuguesa - aspectos contrastivos. In III Seminário Internacional de Fonologia. Porto Alegre: PUCRS.

Pronunciation textbooks

Spanish for Portuguese speakers

up arrow

Contrastive phonetics Spanish - German

Grab-Kempf, E. (1992). Kontrastive Phonetik und Phonologie Deutsch - Spanisch. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Mateos Ortega, Y. (2000). Esto me suena a 'alemañol’. Frecuencia L. Revista de Didáctica del Español Como Segunda Lengua, 14, 31-42.

Puigvert Ocal, A. (2001). Fonética contrastiva español-alemán, español-inglés, español-francés y su aplicación a la enseñanza de la pronunciación española. Carabela, 49, 17-37.

Rossell Ibern, A. (1981). Estudio de un modelo de prioridad de parámetros en la interferencia fonética (español / alemán). Tesis doctoral, Universitat de Barcelona.

Tapada Bertelli, M. E. (1991). Estudio contrastivo de los sistemas fonológicos del español y del alemán. Análisis de errores y fenónemos de interferencia en nativos alemanes. Memoria de Máster. Máster en "Formació de professors de llengües estrangeres E/LE", Universitat de Barcelona.

Vicente Álvarez, S. (1995). Fonética y fonología de la lengua alemana: Introducción a la pronunciación y estudio comparativo alemán-español. Madrid: Idiomas.

Zierer, E. (1963). A comparison of some basic intonation patterns in American English, German and Peruvian Spanish. Lenguaje y Ciencias, 16.

up arrow

Contrastive phonetics Spanish - Slavic languages

CORTÉS MORENO, M. (1991) Fonología eslovena y española contrastadas y corrección fonética aplicada a esloveno-hablantes. Memoria de Máster, Universitat de Barcelona.

GARCÍA RIVERÓN, R. (1985) "La actualización de la incógnita en las interrogativas rusas y españolas", Revista Española de Lingüística 15, 2: 321-342.

KOVACHOVA RIVERA DE ROSALES, V. (1997) Los sistemas fonético y fonológico del eslovaco y del español, un estudio comparativo: repercusión de las diferencias halladas en el aprendizaje del eslovaco por parte de los estudiantes hispanohablantes. Tesis doctoral. Facultad de Filología. Universidad Complutense de Madrid.

RABADANÓ, L. (1998) "Entonación emocional: algunas observaciones sobre contrastes entre el ruso y el español", in DELGADO LEÓN, F.- CALERO VAQUERA, M.L.- OSUNA GARCÍA, F. (Eds.) Estudios de Lingüística General. Actas del II Simposio de Historiografía Lingüística. Córdoba, 18-20 de marzo de 1997. Córdoba: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba. pp. 499-503.

SÁNCHEZ PUIG, M. (1990) Fonética rusa - fonética castellana: Estudio comparado. Madrid: Rubiños.

SAVOVA SLAVKA, S. (1997) Estudio contrastivo de los niveles fonético y fonológico del español y del búlgaro. Tesis doctoral. Departamento de Filología Española I, Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid.

up arrow

Contrastive phonetics Spanish - Chinese

Cao, Y. (2006). Un estudio contrastivo de los fonemas oclusivos entre español y chino. Sincronía, 2. Retrieved from http://sincronia.cucsh.udg.mx/caoyufei06.htm

Cao, Y. (2007). Un estudio contrastivo de los fonemas oclusivos entre el español y el chino. Reflexiones sobre la enseñanza de la fonética española a estudiantes chinos. México y la Cuenca del Pacífico, 10(28), 91-98. Retrieved from http://www.mexicoylacuencadelpacifico.cucsh.udg.mx/impresa/28

Lu, J. (2014). Dificultades del sistema consonántico para sinohablantes desde el enfoque contrastivo. In A. Sánchez Griñán & J. M. Blanco (Eds.), Dificultades de la lengua española para sinohablantes (III Encuentro de profesores de español para sinohablantes, Universidad de Jaén, 2012) (pp. 7-16). Retrieved from http://sinoele.org/images/Revista/10/Monograficos/EPES_2012/EPES III - LU_7-16.pdf

Miranda, G. (2014). Distancia lingüística, a nivel fonético-fonológico, entre las lenguas china y española. Philologia Hispalensis, 28, 51-68. Retrieved from http://institucional.us.es/revistas/philologia/28_1_2/Art_4.pdf

Ortí, R. (1990). Comparación fonética, diagnóstico y tratamiento de las dificultades de los estudiantes chinos para aprender español (Tesis doctoral). Universidad de Filipinas, Dilimán, Quezon City. Retrieved from http://hdl.handle.net/10201/5769

Planas, S. (2010). Equivalencias melódicas entre los tonos del chino mandarín y la entonación española. Estudios de Fonética Experimental, 19, 205-230. Retrieved from http://www.raco.cat/index.php/EFE/article/view/218605

Planas, S. (2011). Aspectos de la entonación y el ritmo en chino y español para ELE. In A. Hidalgo, Y. Congosto, & M. Quilis Merín (Eds.), El estudio de la prosodia en España en el siglo XXI: perspectivas y ámbitos (Vol. Anejo 7, pp. 301-317). València: Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, Universitat de València.

Planas, S. & Villalba, X. (2007). Las similitudes en el contorno entonativo de las palabras del chino mandarín y de los grupos fónicos del español. In E. Balmaseda (Ed.), Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE. XVII Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE). Logroño, 27-30 de septiembre de 2006. Vol. 2. (pp. 901-15). Logroño: Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE) - Servicio de Publicaciones de la Universidad de La Rioja. Retrieved July 6, 2010, from https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2470118

Wang, H.-Y. (2001). Estudio fónico del chino mandarín y del español. Encuentros en Catay, 15, 70-118. Retrieved from http://www.sinoele.org/images/Encuentros/wang (2001).pdf

Yao, J. (2015). Estudio comparativo de las curvas melódicas del español y del chino mandarín (Tesis doctoral). Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid.

up arrow

Contrastive phonetics Spanish - Japanese

Takasawa, M. (1998). La interferencia de la lengua materna (el japonés) en el habla del segundo idioma (el español). Sophia Linguistica, 42-43, 71-85.

Takasawa, M. (2002). Comparing the syllable-final nasal in Japanese and Spanish. Sophia Linguistica, 49, 145-160.

up arrow

Contrastive phonetics Spanish - Korean

Lee, H. C. (1992). Estudio contrastivo de los niveles fonético y fonológico del español y coreano: fonemas y alófonos (Tesis doctoral). Universidad Complutense de Madrid, Madrid.

up arrow

Contrastive phonetics Spanish - Other languages

AMINOU, M. (1995) Estudio contrastivo entre el español y el fufulde desde el punto de vista fonético y fonológico. Tesis doctoral. Universidad Complutense de Madrid.

ELORDIETA, G. (2003) "The Spanish intonation of speakers of a Basque pitch-accent dialect", in PRIETO, P. (Ed.) Romance Intonation. Catalan Journal of Linguistics 2: 67-95.

ENGSTRAND, O.- KRULL, D. (2003) "Rhythmic Intentions or Rhythmic Consequneces? Cross-Language Observations of Casual Speech", in Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences. Barcelona, 3-9 August 2003. pp. 2789-2792.

ETXEBARRÍA AROSTEGUI, M. (1990) "Lingüística contrastiva: análisis acústico de las realizaciones sibilantes en euskera y castellano", in ÁLVAREZ MARTÍNEZ, M.A. (Ed.) Actas del Congreso de la Sociedad Española de Lingüística. XX Aniversario. Madrid: Gredos. Vol. 1, pp. 425-435.

JORGE ÁLVAREZ, C.D. (1998) Fonética y fonología comparadas del español y del griego moderno. Tesis de licenciatura. Departamento de Filología Clásica, Universidad de La Laguna.

MOHAMADOU, A. (1994) Estudio contrastivo entre el español y el fulfulde desde el punto de vista fonético y fonológico. Tesis doctoral. Departamento de Filología Española, Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid.

PALLIER, C.- CUTLER, A.- SEBASTIÁN-GALLÉS, N. (1997) "Prosodic structure and phonetic processing: A cross-linguistic study", in Proceedings of the 5th European Conference on Speech Communication and Technology. Rhodes, Greece. Vol. 4, pp. 131-2134.

QUILIS, A. (1985) "A comparison of the phonemic systems of Spanish and Tagalog", in JANKOWSKY, K. R. (Ed.) Scientific and Humanistic Dimensions of Language. Amsterdam: John Benjamins Publishing.

SAVELA, J.- KLEIMOLA, T.- MÄKELÄ, L.- TUOMAINEN, J.- AALTONEN, O. (2003) "The Effects of Distinctive Features on the Perception of Vowel Categories", in Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences. Barcelona, 3-9 August 2003. pp. 1001-1004.

TÚRREZ AGUIRREZÁBAL, I. (1990) "Lingüística contrastiva: análisis acústico de las realizaciones africadas en euskera y castellano", in ÁLVAREZ MARTÍNEZ, M.A. (Ed.) Actas del Congreso de la Sociedad Española de Lingüística. XX Aniversario. Madrid: Gredos. Vol. 2, pp. 787-796.

up arrow

Contrastive phonetics Spanish - Catalan

Badia i Margarit, A. M. (1964). Notes sobre el castellà parlat per catalans. In Llengua i cultura als Països Catalans (pp. 145-153). Barcelona: Edicions 62.

Badia i Margarit, A. M. (1981). Peculiaridades del uso del castellano en las tierras de lengua catalana. In Actas del I Simposio de Lengua y Literatura Españolas (pp. 11-31). Madrid: Castalia.

Blecua, B., Poch, D., & Harmegnies, B. (1993). Variaciones en la organización de las vocales del español y del catalán en función del estilo de habla. In J. Fernández Barrientos (Ed.), Jornadas Internacionales de Lingüística Aplicada/International Conference of Applied Linguistics. Robert J. Di Pietro in Memorian. Actas/Proceedings (Vol. 1, pp. 98-107). Granada: Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Granada.

Bosch, L., Costa, A., & Sebastián Gallés, N. (1994). La estructura interna de las categorías fonéticas: percepción de vocales e identificación de prototipos en español y en catalán. In J. Llisterri & D. Poch (Eds.), Nuevos horizontes de la lingüística aplicada. Actas del XIII Congreso Nacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada. Barcelona, 20-22 de abril de 1994 (pp. 71-79). Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona

Carrió, M. & Ríos, A. (1991). A contrastive analysis of Spanish and Catalan rhythm. In ICPhS 1991. Actes du 12ème Congrès International de Sciences Phonétiques (Vol. 3, pp. 246-249). Aix-en-Provence: Université de Provence, Service des Publications.

Casanovas, M. (1995). La interferencia fonética en el español de Lleida: algunos apuntes para su estudio. Sintagma. Revista de Lingüística, 7, 53-59. Retrieved from http://www.raco.cat/index.php/Sintagma/article/view/60351/85564

Guspí, M. (1993). Estudi de la duració de les consonants en el context de final i de principi de paraula en català i en castellà. Estudios de Fonética Experimental, 5, 189-221. Retrieved from http://www.raco.cat/index.php/EFE/article/view/144362

Poch, D., Fernández Gutiérrez, N., & Martínez Daudén, G. (1989). Some problems of coarticulation in CV stop syllables in Spanish and Catalan spontaneous speech. In T. Szende (Ed.), Proceedings of the Speech Research '89 (Magyar Fonetikai Füzetek / Hungarian Papers in Phonetics 21) (pp. 111-115). Budapest: Linguistics Institute of the Hungarian Academy of Sciences.

Recasens, D. (1987). An acoustic analysis of V-to-C and V-to-V: coarticulatory effects in Catalan and Spanish VCV sequences. Journal of Phonetics, 15(4), 299-312.

Sebastián Gallés, N., Dupoux, E., Seguí, J., & Mehler, J. (1992). Contrasting syllabic effects in Catalan and Spanish. Journal of Memory and Language, 31(1), 18-32.

Seminari de didàctica del català (1972). Fonemes i sons del vocabulari bàsic català que són diferencials respecte al castellà. Barcelona: Asessoria de Didàctica del Català.

up arrow

Contrastive phonetics Catalan - English

Bozzini, G. R. (1971). Language teaching in the bilingual community: A tripolar constrastive analysis of the sounds systems of English, Catalan and Spanish for the purpose of teaching English to bilingual speakers of Catalan and Spanish. PhD Thesis, Georgetown University.

Casanovas, M. (1994). Aspectes contrastius de la fonètica i fonologia catalana i anglesa. Sintagma. Revista de Lingüística, 6, 15-21. Retrieved from http://www.raco.cat/index.php/Sintagma/article/view/60439

Cebrian, J., Mora, J. C., & Aliaga, C. (2011). Assessing crosslinguistic similarity by means of rated dissimilarity and perceptual assimilation tasks. In M. Wrembel, M. Kul, & K. Dziubalska-Kołaczyk (Eds.), Achievements and perspectives in SLA of speech: New sounds 2010. Vol. 1. (pp. 41-52). Frankfurt am Main: Peter Lang.

Cuartero, N. (2002). Voicing assimilation in Catalan and English. PhD Thesis, Departament de Filologia Anglesa i de Germanística, Universitat Autònoma de Barcelona. Retrieved from http://hdl.handle.net/10803/4908

Gutiérrez Díez, F. (1984). Comparación de algunos aspectos de la entonación del catalán y del inglés. Folia Phonetica, 1, 149-158.

Gutiérrez Díez, F. (1983). Aspectos lingüísticos de la segmentación del tono en inglés, castellano y catalán. In Actas del primer congreso nacional de Lingüística Aplicada. Universidad de Murcia, Murcia, 14-17 de abril de 1983. (pp. 179-92). Murcia: AESLA, Asociación Española de Lingüística Aplicada.

Gutiérrez Díez, F. (1995). La función demarcativa de la entonación en inglés, castellano y catalán. Murcia: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia.

Gutiérrez Díez, F. (2001). Estudio acústico de la entonación de enunciados con la función de acuerdo y reserva en inglés y catalán. Estudios de Fonética Experimental, 11, 143-158. Retrieved from http://www.raco.cat/index.php/EFE/article/view/143986

Julià, J. (1981). Estudi contrastiu dels oclusius de l’anglès i el català. Un experiment acústic. Estudi General, 1(2), 75-85. Retrieved from http://www.raco.cat/index.php/EstudiGral/article/view/43543

Rallo, L. (1997). Speaking rate effects in Catalan and English. A cross-language study. Estudios de Fonética Experimental, 9, 234-272. Retrieved from http://www.raco.cat/index.php/EFE/article/view/144485

Recasens, D. (1984). Estudi comparatiu de la fonètica segmental del català i de l’anglès. Barcelona: Institut de Ciències de l’Educació, Universitat de Barcelona.

Serra, R. (1972). La comparación fonética en la enseñanza de vocales inglesas a alumnos bilingües hispanocatalanes. PhD Thesis, Universitat de Barcelona.

Contrastive phonetics Catalan - Other languages

Chernova, E., & Roca, F. (2010). El rus. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del rus. Barcelona: Fasolcat.

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Contreras, J. M., & Fullana, O. (2006). El panjabi. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del panjabi (2a ed.). Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya. (Original work published 2005) Retrieved from http://treballiaferssocials.gencat.cat/web/.content/01departament/08publicacions/coleccions/llengua_immigracio_i_ensenyament_catala/07panjabicatala06/llengua_immigracio_07_panjabi.pdf

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Contreras, J. M., & Rafel, J. (2010). L’hindi i l’urdú. Estudi comparatiu entre les gramàtiques de l’hindi i l’urdú i la del català. Barcelona: Fasolcat.

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Gràcia, L. (2005). El xinès. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del xinès (2a ed.). Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya. (Original work published 2002) Retrieved from http://treballiaferssocials.gencat.cat/web/.content/01departament/08publicacions/coleccions/llengua_immigracio_i_ensenyament_catala/03gramaticacatalaxines05/llengua__immigracio_03_xines.pdf

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Gràcia, L. (2006). El tagal. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del tagal (2a ed.). Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya. (Original work published 2005) Retrieved from http://treballiaferssocials.gencat.cat/web/.content/01departament/08publicacions/coleccions/llengua_immigracio_i_ensenyament_catala/10tagalcatala06/llengua__immigracio_10_tagal.pdf

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Gràcia, L. (2010). El quítxua. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del quítxua. Barcelona: Fasolcat.

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Gràcia, L., & Contreras, J. M. (2005). El soninké i el mandinga. Estudi comparatiu entre les gramàtiques del soninké i el mandinga i la del català (2a ed.). Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya. (Original work published 2002) Retrieved from http://treballiaferssocials.gencat.cat/web/.content/01departament/08publicacions/coleccions/llengua_immigracio_i_ensenyament_catala/04soninkemandingacatala_05/llengua__immigracio_04_soninke.pdf

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Lamuela, X. (2005). El berber. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del berber o amazig (2a ed.). Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya. (Original work published 2002) Retrieved from http://treballiaferssocials.gencat.cat/web/.content/01departament/08publicacions/coleccions/llengua_immigracio_i_ensenyament_catala/05berberamazigcatala05/llengua_immigracio_05_berber.pdf

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Lamuela, X. (2006). El romanès. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del romanès (2a ed.). Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya. (Original work published 2005) Retrieved from http://treballiaferssocials.gencat.cat/web/.content/01departament/08publicacions/coleccions/llengua_immigracio_i_ensenyament_catala/08romanescatala06/llengua_08_romanes.pdf

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Lamuela, X. (2010). El búlgar. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del búlgar. Barcelona: Fasolcat.

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Orozco, M., & Roca, F. (2006). El fula i el wòlof. Estudi comparatiu entre les gramàtiques del fula i el wòlof i la del català (2a ed.). Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya. (Original work published 2002) Retrieved from http://treballiaferssocials.gencat.cat/web/.content/01departament/08publicacions/coleccions/llengua_immigracio_i_ensenyament_catala/06fulawolofcatala06/llengua__immigracio_06_fula.pdf

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Roca, F. (2006). L’ucraïnès. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la de l’ucraïnès (2a ed.). Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya. (Original work published 2005) Retrieved from http://treballiaferssocials.gencat.cat/web/.content/01departament/08publicacions/coleccions/llengua_immigracio_i_ensenyament_catala/09ucrainescatala06/llengua_immigracio_09_ucraines.pdf

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Sánchez, R. (2005). L’àrab. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la de l’àrab (2a ed.). Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya. (Original work published 2002) Retrieved from http://treballiaferssocials.gencat.cat/web/.content/01departament/08publicacions/coleccions/llengua_immigracio_i_ensenyament_catala/02gramaticacatalaarab05/llengua__immigracio_02_arab.pdf

[Caps. 2.1.- Fonologia i fonètica (Descripció gramatical), 3.1.- Fonologia i fonètica (Resum de qüestions gramaticals problemàtiques)]

Tió, J. (1982). Els sistemes consonàntics català i alemany comparats. In Actes del 1er sympòsium sobre l’ensenyament del català a no-catalanoparlants. (pp. 486-94). Vic: EUMO.

up arrow
Phonetic description of individual languages and contrastive phonetics - Bibliography
Joaquim Llisterri, Departament de Filologia Espanyola, Universitat Autònoma de Barcelona

Last updated: