Las creencias de los profesores de ELE sobre la enseñanza de la pronunciación



Usó Viciedo, L. (2009). Creencias de los profesores de español en formación sobre la pronunciación del español. MarcoELE. Revista de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, 8. Consultado en http://marcoele.com/descargas/uso_creencias.pdf
“En esta investigación se analizaron los discursos que una serie de profesores realizaron en la asignatura de fonética aplicada en un máster de formación en ELE. Los profesores habían elegido la asignatura optativa de fonética aplicada e interaccionaban en un foro de discusión, reflexionando sobre la enseñanza de la pronunciación.”

Usó Viciedo, L. (2009). Creencias de los profesores de español en formación sobre la pronunciación del español. MarcoELE. Revista de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, 8. Consultado en http://marcoele.com/descargas/uso_creencias.pdf
Temas propuestos por el profesor para reflexionar en el foro y en la tarea

Tema 1
¿Nuestra labor es "corregir" la mala pronunciación de nuestros alumnos, como implica el propio término "corrección fonética"? ¿Pretendemos conseguir la "excelencia"?

Tema 2
¿Por qué no funciona la corrección fonética tradicional?

Tema 3
¿Hasta qué punto enseñar pronunciación es enseñar lengua oral?

Tema 4
¿La pronunciación incluye la comprensión oral?

Tema 5
¿Enseñar pronunciación es enseñar fonética?

Tema 6
¿Puede "enseñarse" la pronunciación, o más bien lo que podemos hacer es procurar que los alumnos comiencen un proceso de adquisición fónica del idioma?”

Usó Viciedo, L. (2009). Creencias de los profesores de español en formación sobre la pronunciación del español. MarcoELE. Revista de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, 8. Consultado en http://marcoele.com/descargas/uso_creencias.pdf
Temas nuevos tratados en los discursos de los informantes

Tema 7
Sobre si la pronunciación implica la competencia fónica / la interlengua fónica.

Tema 8
Sobre qué pronunciación del español enseñar.

Tema 9
Sobre la idea de imitar la forma de hablar de los nativos.

Tema 10
Sobre los componentes emocionales y las barreras psicológicas que conlleva el hecho de hablar una LE / la apropiación de la LE.

Tema 11
Sobre si el tema de la pronunciación preocupa a los estudiantes y/o profesores.

Tema 12
Sobre los factores que obstaculizan el aprendizaje de la pronunciación (la edad, el factor crítico, las interferencias y transferencias de la L1. . .).”

Usó Viciedo, L. (2009). Creencias de los profesores de español en formación sobre la pronunciación del español. MarcoELE. Revista de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, 8. Consultado en http://marcoele.com/descargas/uso_creencias.pdf
Principales creencias de los profesores de E/LE sobre la enseñanza de la pronunciación

SOBRE SI HAY QUE CORREGIR LA MALA PRONUNCIACIÓN Y EL CRITERIO DE CORRECCIÓN

Hay que corregir: sonidos aislados / Sonidos que no tienen en la L1 o difieren en algo / Sonidos aislados (menos) y fenómenos suprasegmentales (más).

Hay que corregir + negociación con el alumno / Si el alumno lo pide / Si es necesario para la inteligibilidad.

No hay que corregir.

SOBRE EL CONCEPTO DE EXCELENCIA

Coincide con perfección fonética / Coincide con nivel nativo / Coincide con nivel casi-nativo.

No se puede alcanzar / Es muy difícil sin pasar por una inmersión en la lengua meta.

Se puede alcanzar.

SOBRE POR QUÉ NO FUNCIONA LA CORRECCIÓN FONÉTICA TRADICIONAL

No funciona por no estar asociada a un proceso de aprendizaje comunicativo / Por centrarse en la corrección de sonidos aislados (descontextualizados), sin tener en cuenta que cuando hablamos emitimos grupos fónicos / Por no atender a los fenómenos suprasegmentales (acento, ritmo y entonación) que son los que hacen el discurso oral coherente / Por incidir en la producción de sonidos, sin trabajar la comprensión, el reconocimiento y la discriminación de sonidos / Por no enseñar estrategias para formular adecuadamente y poder entonar un discurso oral considerado en su conjunto / (Porque se basa en la enseñanza de la fonética y en reflexiones fonológicas).

SOBRE SI ENSEÑAR PRONUNCIACIÓN ES ENSEÑAR LENGUA ORAL

La pronunciación está asociada a la oralidad, forma parte de la lengua oral.

Lo importante es la producción de discursos coherentes y bien articulados. Los sonidos se integran en el discurso mediante grupos fónicos y, junto con los fenómenos suprasegmentales, moldean la expresión oral.

Es necesario promover actividades orales comunicativas e interactivas en clase, donde se reproduzcan situaciones de la vida real; poner al alumno en contacto con la lengua real, la lengua hablada por los nativos.

SOBRE SI LA ENSEÑANZA DE LA PRONUNCIACIÓN INCLUYE LA COMPRENSIÓN ORAL

No sólo se produce lengua oral sino que también se recibe. Todo proceso de producción pasa por una fase anterior de discriminación y reconocimiento del nuevo sonido o peculiaridad. Incluye por tanto la comprensión oral. Además es necesario integrar la enseñanza de la pronunciación con actividades orales comunicativas que incluyan tareas de escuchar y reconocer. Hay que poner al alumno en contacto con la oralidad desde todos los ángulos: el de la comprensión y el de la expresión.

Concepción diferente de la comprensión oral: depende de la pronunciación que haya una comprensión entre hablantes: la buena pronunciación posibilita la compresión oral, mientras que una mala pronunciación puede originar malentendidos.

SOBRE SI ENSEÑAR PRONUNCIACIÓN ES ENSEÑAR FONÉTICA

Enseñar fonética totalmente / Parcialmente (si es necesario, para no fosilizar).

No enseñar fonética (el profesor ha de tener conocimientos de fonética: valiosa herramienta de apoyo para enseñar a pronunciar).

SOBRE SI LA PRONUNCIACIÓN SE PUEDE ENSEÑAR / LA LABOR DEL PROFESOR

Se puede enseñar = Corrigiendo para no fosilizar (Sonidos aislados / Sonidos y fenómenos suprasegmentales / De forma contextualizada (juego de roles, usos reales de la lengua. . .) / Enseñar fonética.

Escepticismo ante la enseñanza de la pronunciación: producir sonidos es una tarea bastante compleja (desconfianza de los métodos y actividades habituales. . .). Necesidad de inmersión en la lengua meta.

No se puede enseñar en sentido estricto, es un proceso. Papel del profesor: ayudar a desarrollar la competencia fónica, allanar y facilitar el camino (creación de situaciones de expresión y comprensión oral, poner al alumno en contacto con la oralidad, enseñar estrategias que le permitan formular adecuadamente y entender un discurso oral, genuino y espontáneo en su conjunto. . .).

Se puede enseñar = Ayudar a los alumnos a adquirir la competencia fónica (desarrollando estrategias, poniéndoles en contacto con la lengua oral. . .) + Corregir si es necesario para la inteligibilidad (hacerlo con cautela, gradualmente, previa negociación con el alumno. . .).

SOBRE SI LA PRONUNCIACIÓN IMPLICA LA COMPETENCIA FÓNICA / LA INTERLENGUA FÓNICA

La pronunciación es una competencia que se adquiere con el tiempo, en un proceso en el cual se pasa por diversos estadios o fases fónicas diferentes (interlengua). Hay que hacer conscientes a los alumnos de que se trata de un proceso largo, que dura varios años y que necesita mucha práctica.

SOBRE QUÉ PRONUNCIACIÓN ENSEÑAR

No existe la variante perfecta / No al modelo estándar de pronunciación / Hay que tener en cuenta la diversidad en la pronunciación y enseñar otras variedades y acentos.

SOBRE EL CONCEPTO DE IMITACIÓN A LOS NATIVOS

Hay que animar a los alumnos a que hablen español imitando a los nativos: entonación, acento, ritmo. . . (Las canciones son en este sentido una buena herramienta de aprendizaje).

SOBRE EL HECHO DE HABLAR UNA LE Y LOS COMPONENTES EMOCIONALES / LA APROPIACIÓN DE LA LE

Hablar una LE es similar a una puesta en escena, a una representación teatral (gestos, entonación, caras. . .) y conlleva muchos miedos y vergüenzas. El profesor debe hacer que el alumno supere estas barreras psicológicas, fomentando una imagen positiva, su autoestima, para que se sienta seguro. Al final cuando acaba siendo un hábito uno se siente bien en esa segunda piel (apropiación de la LE).

SOBRE SI EL TEMA DE LA PRONUNCIACIÓN PREOCUPA A LOS ESTUDIANTES Y/O PROFESORES

PROFESORES:

La pronunciación es una de las grandes olvidadas de la enseñanza del E/LE: despreocupación (tal vez por la aparente correspondencia grafía-fonema).

Obsesión por la excelencia.

Escepticismo sobre la enseñanza de la pronunciación.

ESTUDIANTES:

La pronunciación es una prioridad: interés por la excelencia.

Desinterés por la excelencia (tal vez debido a que muchas veces no entorpece la comunicación).

Escepticismo sobre la enseñanza de la pronunciación.

SOBRE LOS FACTORES QUE OBSTACULIZAN EL APRENDIZAJE DE LA PRONUNCIACIÓN

Alusión en general a los factores: interferencias de la L1, el filtro fonológico, la edad, la lengua escrita. . .Destacan mayoritariamente la L1 o lengua materna (a favor en estos casos de la fonética contrastiva) y el factor edad. En menor medida aparece la propia capacidad o habilidad auditiva del alumno.”

Usó Viciedo, L. (2009). Creencias de los profesores de español en formación sobre la pronunciación del español. MarcoELE. Revista de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, 8. Consultado en http://marcoele.com/descargas/uso_creencias.pdf

Las creencias de los profesores de ELE sobre la enseñanza de la pronunciación
Joaquim Llisterri, Departament de Filologia Espanyola, Universitat Autònoma de Barcelona

Last updated: