El ámbito de la lingüística clínica


Lingüística y patologías del lenguaje y del habla


La lingüística clínica

Definición de la lingüística clínica

“Clinical linguistics is the application of linguistic science to the study of communication disability, as encountered in clinical situations” (p. 1).

Crystal, D. (1991). Clinical linguistics. London: Whurr.

“Clinical linguistics is the application of the linguistic sciences to the study of language disability in all its forms. The label ‘disability’ should not be too narrowly interpreted. It relates to anyone whose ability to use language is sufficiently undeveloped or impaired as to require special treatment or teaching –whether or not they attend a ‘clinic’ in a surgery or hospital. It is one of several which have been used to characterize the difficulties involved: others include disorder, dysfunction, disturbance, disadvantage, deficit, deprivation, and handicap. These labels differ in their nuances and expectations, and vary in their standing as terms with professional status; some, indeed, are emotionally loaded and politically sensitive. But from a clinical linguistic point of view, what is important is the way they indicate the existence of a domain of abnormal language use which, in its range and complexity, warrants specialist investigation” (p. 673).

Crystal, D. (2001). Clinical linguistics. En M. Aronoff y J. Ress-Miller (Eds.), The handbook of linguistics. (pp. 673-82). Oxford: Blackwell. Consultado en http://www.davidcrystal.com/books-and-articles/clinical-linguistics
“La lingüística clínica cubre sobre todo la aplicación de la lingüística al campo de las patologías del lenguaje, y su manifestación profesional más directa es, obviamente, la logopedia, terapia del lenguaje o fonoaudiología” (p. 34).

Gallardo, B. y Valles, B. (2008). Lingüística en contextos clínicos: La lingüística clínica. Lengua y Habla, 12, 32-50. Consultado en https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4002677
“La lingüística clínica és l’aplicació dels coneixements, les tècniques i els procediments de la lingüística a l’àmbit de les patologies del llenguatge per tal d’aportar mesures terapèutiques. De fet, constitueix una de les branques de la lingüística aplicada. Un dels seus objectius és aportar coneixements lingüístics suficients i necessaris al terapeuta del llenguatge ” (p. 15).

Estopà, R., Carrera, J. y Creus, I. (2010). EnRaonar. Lingüística general i aplicada per a la pràctica logopèdica. Barcelona: Horsori.

Objetivos de la lingüística clínica

2.1 Clarification
A long-standing aim for the subject has been to clarify areas of (especially terminological) confusion found in the traditional metalanguage and classification of disability. . . .
2.2 Description
A major area of clinical linguistic research has been to provide ways of describing and analyzing the linguistic behavior of patients, and of the clinicians and others who interact with them. . . .
2.3 Diagnosis
An important aim of clinical linguistics is to provide a classification of patient linguistic behaviors, as part of the process of differential diagnosis. . . .
2.4 Assessment
Clinical linguistics has also been much involved in devising more sophisticated assessments of abnormal linguistic behavior. The notion of assessment is here being contrasted with diagnosis. A diagnosis tells us what is “wrong” with a patient; an assessment tells us just how seriously the patient is “wrong”. . . .
2.5 Intervention
The ultimate goal of clinical linguistics is to formulate hypotheses for the remediation of abnormal linguistic behavior. Not all aspects of a patient’s problem are directly relevant to the need for linguistically based intervention, of course –outside the linguist’s purview are disorders of eating and swallowing, for example– but for those which are relevant, clinical linguistics can help clinicians to make an informed judgment about “what to teach next”, and to monitor the outcome of an intervention hypothesis, as treatment proceeds. (pp. 677-679)”

Crystal, D. (2001). Clinical linguistics. En M. Aronoff y J. Ress-Miller (Eds.), The handbook of linguistics. (pp. 673-82). Oxford: Blackwell. Consultado en http://www.davidcrystal.com/books-and-articles/clinical-linguistics

“As a first step, it is useful to identify seven specific aims for the subject, which constitute the linguist’s interpretation of the clinical demands made upon him. These aims, easy to state, more difficult to achieve, are the following:
(i) the clarification of areas of confusion arising out of the traditional metalanguage and classification of speech pathology;
(ii) the description of the linguistic behaviour of patients, and of the clinicians and other who interact with them;
(iii) the analysis of these descriptions, with a view to demonstrating the systematic nature of the disabilities involved;
(iv) the classification of patients behaviours, as part of the process of differential diagnosis;
(v) the assessment of these behaviours, by demonstrating their places on scales of increasing approximation to linguistic norms;
(vi) the formulation of hypothesis for the remediation of these behaviours, insofar as the therapy and management of patients requires reference to linguistic variables, and evaluating the outcome of these hypotheses, as treatment proceeds;
(vii) the evaluation of the remedial strategies used in intervention, insofar as linguistic variables are involved” (p. 14).

Crystal, D. (1991). Clinical linguistics. London: Whurr.
“Por lo que se refiere a la posible dimensión profesional de la lingüística clínica, ésta sólo es posible a partir de su integración en equipos multidisciplinares de neurorrehabilitación; si intentamos describir sus tareas podemos señalar las siguientes:
- en primer lugar, el lingüista tiene la labor de describir los datos lingüísticos de los hablantes con déficit, cuidando de que éstos sean obtenidos en los contextos adecuados y con la metodología adecuada, incorporando sus conocimientos globales sobre todos los componentes del lenguaje (validez ecológica de los datos).
- en segundo lugar, la investigación lingüística sirve de puente imprescindible entre el diagnóstico del neurólogo, neuropediatra o neuropsicólogo y la praxis rehabilitadora del logopeda.
- en tercer lugar, el conocimiento global del sistema de la lengua permite al lingüista diseñar protocolos de evaluación y rehabilitación para ser utilizados por el logopeda.
- en cuarto lugar, hay que insistir en que el lingüista no diagnostica ni rehabilita; tampoco identifica síndromes por agrupación de síntomas y lesiones; el lingüista describe una conducta verbal y propone al logopeda procedimientos de evaluación o de recuperación vinculados” (p. 40).

Gallardo, B. y Valles, B. (2008). Lingüística en contextos clínicos: La lingüística clínica. Lengua y Habla, 12, 32-50. Consultado en https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4002677

La lingüística clínica en el contexto internacional

Asociaciones

icpla_logo.jpg

ICPLA, International Clinical Phonetics and Linguistics Association

Publicaciones periódicas

CLP.jpg

Clinical Linguistics & Phonetics. Abingdon: Taylor & Francis.

Congresos

ICPLA_2012_logo.jpg

14th Meeting of the International Clinical Phonetics and Linguistics Association. Cork, Ireland, 27-30 June, 2012.

ICPLA_2014_logo.png

15th Meeting of the International Clinical Phonetics and Linguistics Association. Stockholm, Sweden, 11-13 June, 2014.

ICPLA_2016_logo.jpg

16th Meeting of the International Clinical Phonetics and Linguistics Association. Halifax, Canada, 15-18 June, 2016.

La lingüística clínica en España

Congresos

ICLC.gif

I Congreso Nacional de Lingüística Clínica. Valencia, 6-8 de noviembre de 2006.

Gallardo, B., Hernández, C. y Moreno, V. (Eds.). (2006). Lingüística clínica y neuropsicología cognitiva. Actas del primer congreso nacional de lingüística clínica. València: Universitat de València. Consultado en http://www.uv.es/perla/ActasCongr.htm

IICLC.jpg

II Congreso Internacional de Lingüística Clínica. Madrid, 11-13 de noviembre de 2009.

Marrero, V. y Pineda, I. (Eds.). (2010). La lingüística ante el reto de la aplicación clínica / Linguistics: The challenge of clinical application. Madrid: UNED - Euphonía Ediciones.

IIICLC.gif

III Congreso Internacional de Lingüística Clínica. Málaga, 15-17 de noviembre de 2012.

Moreno-Torres, I., Moruno, E., y Madrid, S. (Eds.). (2013). Avances en Lingüística Clínica. Selección de comunicaciones del III Congreso Internacional de Lingüística Clínica. Málaga: Servicio de Publicaciones y Divulgación Científica, Universidad de Málaga.

IVCLC.png

IV Congreso Internacional de Lingüística Clínica. Barcelona, 18-20 de noviembre de 2015.

Diéguez, F. (Ed.). (2016). Temas de lingüística clínica. Actas del IV Congreso de Lingüística Clínica. Barcelona: Horsori.

up arrow

Algunos conceptos básicos

Lenguaje y habla

En el estudio de las alteraciones lingüísticas se suele realizar una distinción entre “lenguaje” y “habla”.

Lenguaje (Language)

Sistema de comunicación específicamente humano.

Prioritariamente oral, puede manifestarse en forma escrita.

“Language: In the traditional study of speech pathology, the meaningful or symbolic aspects of language, to be distinguished from the sound that conveys that meaning. In this sense, therapists often talk about disorders of ‘speech and language’. The distinction is controversial, with many professionals now preferring to use the more general term ‘language’ to subsume all disorders of speaking, listening, reading and writing (i. e. including the phonetic kinds)” (p. 213).

Crystal, D. (1994). An encyclopedic dictionary of language and languages. Harmondsworth: Penguin Books. (Obra original publicada en 1992
“Language is made up of socially shared rules that include the following:
What words mean (e.g., ‘star’ can refer to a bright object in the night sky or a celebrity)
How to make new words (e.g., friend, friendly, unfriendly)
How to put words together (e.g., ‘Peg walked to the new store’ rather than ‘Peg walk store new’)
What word combinations are best in what situations (‘Would you mind moving your foot?’ could quickly change to ‘Get off my foot, please!’ if the first request did not produce results) . . . .
When a person has trouble understanding others (receptive language), or sharing thoughts, ideas, and feelings completely (expressive language), then he or she has a language disorder.”

American Speech-Language-Hearing Association. (s.d.). What is language? What is speech. Speech, language and swallowing, information for the public. Consultado en http://www.asha.org/public/speech/development/language_speech.htm

Habla (Speech)

Manifestación oral del lenguaje.

“Speech is the verbal means of communicating. Speech consists of the following:
Articulation: How speech sounds are made (e.g., children must learn how to produce the ‘r’ sound in order to say ‘rabbit’ instead of ‘wabbit’).
Voice: Use of the vocal folds and breathing to produce sound (e.g., the voice can be abused from overuse or misuse and can lead to hoarseness or loss of voice).
Fluency: The rhythm of speech (e.g., hesitations or stuttering can affect fluency) . . . .
When a person is unable to produce speech sounds correctly or fluently, or has problems with his or her voice, then he or she has a speech disorder.”

American Speech-Language-Hearing Association. (s.d.). What is language? What is speech? Development. Speech, language and swallowing. Information for the public. Consultado en http://www.asha.org/public/speech/development/language_speech.htm
Crystal, D. (1991). Clinical linguistics. London: Whurr. (pp. 196-197).

Distinción tradicional cuestionable.

Crystal (1991) propone un modelo en el que se distinguen cuatro categorías de trastornos:

Crystal_91_Categories_linguistic_pathology.jpg

Principales categorías de trastornos lingüísticos.

Crystal, D. (1991). Clinical linguistics. London: Whurr.

Teoría lingüística, lingüística descriptiva y lingüística prescriptiva

Teoría lingüística Competencia lingüística Gramaticalidad
Lingüística descriptiva Actuación lingüística Aceptabilidad
Lingüística prescriptiva Normativa lingüística Corrección

Teoría lingüística

Explicación de la capacidad humana para emplear un sistema de comunicación específico: el lenguaje humano.

Se ocupa del lenguaje como facultad humana.

La competencia y la actuación lingüísticas

Lingüística descriptiva

Descripción del uso real de la lengua.

Se ocupa de las lenguas individuales.

“Entendemos que para corregir primero hay que evaluar, y para evaluar hay que analizar, y el análisis de algo presupone descripción. Por tanto, para llegar a la corrección, lo primero es la descripción. Los logopedas necesitan disponer de herramientas adecuadas para poder desarrollar su trabajo . . . El logopeda, responsable de la corrección, necesitará siempre una descripción y un análisis sistemático, cuyo encargado es el lingüista” (pp. 178-9).

Garayzábal, E. y Otero, M. P. (2005). Psicolingüística, neurolingüística, logopedia y lingüística clínica: Juntos sí, pero no revueltos. Filología y Lingüística, 31(1), 163-185. Consultado en http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/4415

La gramaticalidad y la aceptabilidad

Lingüística prescriptiva o normativa

La corrección y la normativa

up arrow

El papel de la lingüística en el ámbito de las patologías del lenguaje y del habla

El estudio de las patologías del lenguaje y del habla como campo intersdisciplinario

La lingüística es una de las disciplinas que puede contribuir al estudio de las patologías del lenguaje y del habla, junto con otras especialidades.

interdisciplinariedad_patologias.jpg

Neurolingüística

Campo interdisciplinario dedicado al estudio de las relaciones entre el lenguaje y el cerebro.

Psicolingüística

Campo interdisciplinario dedicado al estudio del procesamiento cognitivo del lenguaje y a su evolución a lo largo del ciclo vital.

Foniatría

φωνο ‘voz’, ‘sonido’
ἰατρεία ‘curación’

“La foniatría es la especialidad médica que se ocupa del estudio, diagnóstico y tratamiento de las alteraciones de la voz, el habla, el lenguaje y la audición, esta última en los aspectos implicados en la comunicación.”

AELFA, Asociación Española de Logopedia, Foniatría y Audiología. (s.d.). Foniatría. Consultado en http://www.aelfa.org/foniatria.asp

Audiología

audīre ‘oír’
λογία ‘estudio’

“La audiología es la ciencia dedicada al estudio de la audición, el diagnóstico, tratamiento, rehabilitación y prevención de los trastornos auditivos.”

AELFA, Asociación Española de Logopedia, Foniatría y Audiología. (s.d.). Audiología. Consultado en http://www.aelfa.org/audiologia.asp

Logopedia, Fonoaudiología, Terapia del lenguaje

λόγος ‘palabra’
παιδεία ‘educación’

“La logopedia es la disciplina que engloba el estudio, prevención, evaluación, diagnóstico y tratamiento de los trastornos de la comunicación humana, manifestados a través de patologías y alteraciones en la voz, el habla, el lenguaje (oral, escrito y gestual), la audición y las funciones orofaciales, tanto en población infantil como adulta.”

AELFA, Asociación Española de Logopedia, Foniatría y Audiología. (s.d.). Logopedia. Consultado en http://www.aelfa.org/logopedia.asp

La relación entre la lingüística y las patologías del lenguaje y del habla

El habla patológica aporta datos al estudio del lenguaje.

Conocer el funcionamiento anómalo ayuda a comprender mejor los mecanismos del funcionamiento “normal”.

La lingüística aporta conocimientos relevantes al ámbito de las patologías del lenguaje y del habla.

“És evident que no es pot detectar un problema lingüístic si no es coneix amb profunditat la descripció de les unitats, els components i els usos lingüístics. Per dir-ho d’una altra manera ben trivial, un mecànic no pot detectar el problema d’un vehicle si desconeix el funcionament del motor o tot allò relacionat amb el mecanisme que fa que un cotxe es posi en marxa sense problemes. La ciència del llenguatge, per tant, aporta elements imprescindibles per a l’exploració i l’avaluació lingüístiques i, quan es detecta algun tipus d’alteració, la possible rehabilitació que se’n derivi.
El lingüista pot contribuir a la formació del terapeuta del llenguatge en la mesura que és fonamental que el logopeda disposi de formació lingüística. Aquesta li serà necessària en dos moments:
1. En el de l’anamnesi i el diagnòstic, és a dir, a l’explorar i interpretar els problemes lingüístics en la producció patològica.
2. En el d’elaborar material d’intervenció” (p. 13).

Estopà, R., Carrera, J. y Creus, I. (2010). EnRaonar. Lingüística general i aplicada per a la pràctica logopèdica. Barcelona: Horsori.

El conocimiento de la descripción lingüística de la lengua permite valorar aquellos rasgos que constituyen una desviación con respecto a la “normalidad”:

“Sin datos sobre la ‘norma’, entendida como descripción y no prescripción, es decir, como lo habitual, no podremos comparar la patología con esa norma, no podremos desarrollar nuestro trabajo” (p. 175).

Garayzábal, E. y Otero, M. P. (2005). Psicolingüística, neurolingüística, logopedia y lingüística clínica: Juntos sí, pero no revueltos. Filología y Lingüística, 31(1), 163-185. Consultado en http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/4415
up arrow
El ámbito de la lingüística clínica
Joaquim Llisterri, Departament de Filologia Espanyola, Universitat Autònoma de Barcelona

Last updated: