Llenguatge i cervell


Llenguatge i cervell: neurolingüística

Llenguatge i cervell


Neurolingüística

Camp interdisciplinar que combina coneixements de la lingüística i de la neurolopsicologia cognitiva.

tornar al principi

La lateralització del llenguatge

La codificació i la descodificació de la parla

tornar al principi

La definició dels components lingüístics en el cervell

Les diferents formes d’afàsia fan veure que la representació de les funcions lingüístiques a l’hemisferi esquerre no és uniforme.

Lesions a diferents àrees produeixen diferents síndromes afàsiques.

tornar al principi

Les afàsies

Afàsia

Pertorbació en la recepció, el processament o la producció del llenguatge deguda a una lesió a l’hemisferi esquerre del cervell.

Afàsia de Broca

Broca, P.-P. (1861). Remarques sur le siège de la faculté du langage articulé, suivies d’une observation d’aphémie (perte de la parole). Bulletin et mémoires de la Société Anatomique de Paris, 6, 330–357.

Pierre-Paul Broca
Pierre-Paul Broca (1824–1880)
(Font de la imatge: Autor anònim – Wellcome Library, Domini públic, Enlace)

Afàsia expressiva o motriu.

Afecta principalment la fluïdesa en la producció de la parla i del llenguatge.

Dóna lloc a la «parla telegràfica», amb absència de relacions sintàctiques, a la manca de flexió i d’elements gramaticals i a parafàsies (substitucions, omissions o distorsions de sons).

Es relaciona amb una deficiència del sistema fonològic.

1. TERAPISTA: ¿Qué hizo el fin de semana... el sábado, qué hizo?
2 . PACIENTE: Sábado... bajal... combral fruta y... todo a compral.
3. T.: ¿Qué fruta compró?
4 . P.: Kesoña, lesocha, esoya, nelosia
(la paciente, a través de auto-enmiendas trata de pronunciar ‘lechosa’, sin lograrlo)
5. T.: ¿Era grande?
6 . P.: Grande
7. T.: ¿Era cara?
8 . P.: No, ocho.
9 . T.: ¿Qué más compró?
10. P.: Todo compral: parro, barrago...compré...no acuerda
(la paciente trata de decir ‘bagre’ sin éxito)
11. T.: ¿Cómo lo prepararon?
12 . P.: Freito, hija
13. T.: ¿Y usted, qué hizo?
14 . P.: Ayudar.
15. T.: ¿Con qué lo prepararon?
16. P.: Arroz.

Pietrosemoli, L. (1996). Coherencia y cohesión en el discurso afásico. Lengua y Habla, 1(1), 78–88. Consultat a https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4848404
«En el primer ejemplo de afasia citado (paciente A), encontramos las características que hemos descrito antes para la afasia de Broca: Un discurso que, difícilmente puede recibir ese nombre, por la reducción que presenta. Todos los elementos que normalmente proporcionan textura —tales como pronombres, preposiciones, conjunciones— faltan. No hay en este fragmento de conversación, por ejemplo, pronombres que establezcan relaciones de referencia. A la primera pregunta planteada en la línea (1), hay como respuesta dos infinitivos: ‘combral…compral’ que son justamente las formas no-cohesivas del verbo, por carecer de indicación de tiempo y persona que lo conecten con otros elementos oracionales. Hay, seguidamente una conjunción ‘y’ que es un elemento cohesivo siempre y cuando una dos estructuras semejantes y este no parece ser el caso en (2) ya que la paciente hace una pausa después de ‘y’, por lo que la estructura que sigue se interpreta más como una repetición de la primera ‘oración’: ‘Sábado…bajal…...combral fruta’; el nexo cohesivo no se realiza tampoco en este caso.»

Pietrosemoli, L. (1996). Coherencia y cohesión en el discurso afásico. Lengua y Habla, 1(1), 78–88. Consultat a https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4848404
(Font de la imatge: Universidad de los Andes. (2008). Información Investigador: González de Pietrosemoli Valer, Lourdes Elizabeth. Consultat a http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/8795)


Afàsia de Broca

HenrichPsicologo. (2011, 6 de desembre). Afasia de broca 2 [Vídeo]. Consultat a https://www.youtube.com/watch?v=YOfoWu9GNOc

Afàsia de Wernicke

Wernicke, K. (1874). Der aphasische symptomenkomplex. Eine psychologische Studie auf anatomischer Basis. Breslau: M. Cohn & Weigert.

Wernicke, K. (1969). The symptom complex of aphasia: A psychological study on anatomical basis. A R. S. Cohen i M. W. Wartofsky (Eds.), Proceedings of the Boston Colloquium for the Philosophy of Science 1966/1968 (p. 34–97). Dordrecht: Reidel. (Obra original publicada el 1874)

Karl Wernicke
Karl Wernicke (1848–1904)
(Font de la imatge: Fresquet, J. L. (2006). Karl Wernicke (1848–1904). Consultat a https://www.historiadelamedicina.org/wernicke.html)

Afàsia sensorial o receptiva.

Afecta principalment la comprensió de la parla i del llenguatge.

Dona lloc a dificultats lèxico-semàntiques i de selecció del vocabulari (neologismes, paràfrasis).

Es relaciona amb una deficiència del component semàntic i sintàctic.

1. Ana: ¿A mí porqué a veces se me van las llamas, ah?
2. Carlos: ¿Las qué?
3. A.: A mí a veces se me demen las pie. La espasia.
4. C.: ¿La espalda?
5. A.: Si
6. C.: ¿Qué le pasa mi amor?
7. A.: Háceme, háceme propaganda
8. C.: ¿Propaganda?
9. A.: Ajá
10. C.: ¿Para?
11. A.: Bueno, yo necesito también
12. C.: ¿Hacer propaganda?
13. A.: Si
14. C.: Ah...propaganda para qué? dígame para yo hacerla mañana
15. A.: Pa saber ondestoy yo:, pa saber con quén ando yo:

Pietrosemoli, L. (1996). Coherencia y cohesión en el discurso afásico. Lengua y Habla, 1(1), 78–88. Consultat a https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4848404
«La conversación de la paciente B es totalmente diferente. Para comenzar, hay que hacer notar que, en este caso, es la propia paciente, Ana, quien conduce la conversación. Las preguntas hechas por el interlocutor, Carlos, son demandas de aclaratoria (quests for clarification) que demuestran la dificultad sostenida a lo largo de la conversación por parte del interlocutor en el proceso de construcción de la coherencia. En 1, por ejemplo, la paciente propone una selección léxica ‘llamas’ que produce la primera demanda del interlocutor en (2): ‘¿las qué?’ La paciente da muestras de que comprende la dificultad del interlocutor y en (3) inicia de nuevo el tópico con una oración que tal vez podríamos considerar auto-enmienda: ‘a mí a veces se me demen las pie. la espasia’. En esta oración, hay una verdadera auto-enmienda —la única del fragmento— cuando Ana inicia ‘pie’ se interrumpe y cambia a ‘espasia’, neologismo que Carlos le propone enmendar en (4) cuando pregunta: ‘¿la espalda?’»

Pietrosemoli, L. (1996). Coherencia y cohesión en el discurso afásico. Lengua y Habla, 1(1), 78-88. Consultat a https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4848404
(Font de la imatge: Universidad de los Andes. (2008). Información Investigador: González de Pietrosemoli Valer, Lourdes Elizabeth. Consultat a http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/8795)

Afàsia de conducció

Afecta l’adequació i l’estructuració de la parla espontània.

Errors fonològics abundants.

No afecta la comprensió, la fluïdesa, la lectura en veu alta ni la repetició.

Es relaciona amb una deficiència del sistema de transmissió entre les àrees de recepció i d’expressió.

Anòmia

Dificultat en la selecció lèxica.

Deguda a una deficiència en l’àrea del cervell que forma les associacions entre diferents modalitats sensorials.

Agrafia

Pèrdua de la capacitat d’expressió escrita com a conseqüència d’una lesió cerebral.

«Most people with aphasia also have agraphia. The disruption to the processes that support spoken language typically also interferes with the ability to write. In addition, weakness or paralysis of the dominant hand may require a shift to writing with the other hand.
There are cases where writing is better than speaking; or the reverse, where writing is more difficult than speaking. This happens because there are specialized areas of the brain that process the written symbols of language, so where the stroke is located influences whether a survivor has problems with written or spoken language» (p. 24).

Beeson, P. M. (2005, març–abril). Putting words on paper: Writing after a stroke. StrokeCONNECTION, 24– 25. Consultat a http://www.strokeassociation.org/idc/groups/stroke-public/@wcm/@hcm/@sta/documents/downloadable/ucm_312542.pdf
(Font de la imatge: The University of Arizona. (s.d.). Pélagie M. Beeson, Ph.D. Consultat a http://beeson.web.arizona.edu)
tornar al principi

Llenguatge i cervell: neurolingüística

Llenguatge i cervell


Llenguatge i cervell
Joaquim Llisterri, Departament de Filologia Espanyola, Universitat Autònoma de Barcelona

Last updated: