La variación lingüística


La variación lingüística


Unidad y diversidad del lenguaje

La unitat i la diversitat del llenguatge

tornar al principi

La variación interlingüística

Variación entre las lenguas.

Les famílies lingüístiques

Els criteris de classificació de les llengües

tornar al principi

La variación intralingüística

Variación en una misma lengua.

La variación es un fenómeno inherente a las lenguas.

Variación temporal

Variación diacrónica.

Da lugar al cambio lingüístico.

El canvi lingüístic

Variación espacial

Variación geográfica.

De lugar a los dialectos, dialectos geográficos o geolectos.

La variació geogràfica

Variación social

Variación sociolingüística.

Variación en los distintos estratos socioculturales de una comunidad lingüística.

Da lugar a los dialectos sociales o sociolectos.

Condicionada por:

La variació en els grups socials

Variación situacional

Variación relacionada con la situación comunicativa.

Da lugar a los estilos de habla o registros.

Condicionada por:

La variació situacional

«lengua histórica (lengua que se ha constituido históricamente como unidad ideal e identificada como tal por sus propios hablantes y por los hablantes de otras lenguas, comúnmente mediante un adjetivo «propio»: lengua española, lengua italiana, lengua inglesa, lengua francesa, etc.)» (p. 302).

Coseriu, E. (1981). Lecciones de lingüística general. Traducción de José M.a Azáceta revisada y, en parte, reelaborada por el autor. Madrid: Gredos. (Obra original publicada en 1973)
Eugenio Coseriu
Eugenio Coseriu (1921–2002)
(Fuente de la imagen: Eugenio Coseriu-Archiv. (2008). Archivo Eugenio Coseriu. Consultado en http://www.romling.uni-tuebingen.de/coseriu/indexesp.htm)
Diferencias en el espacio geográfico.
→ Dialectos.
Diferencias entre los estratos socioculturales de la comunidad lingüística.
→ Niveles de lengua.
Diferencias entre los tipos de modalidad expresiva.
Diferencias entre grupos «biológicos» (en función del género o de la edad) en el mismo estrato sociocultural.
→ Estilos de lengua.

Una lengua histórica es un diasistema de dialectos, niveles y estilos.

«Y hagamos notar que, normalmente, cada uno de estos sistemas es (más o menos) homogéneo desde un solo punto de vista; en cada dialecto pueden comprobarse diferencias diastráticas y diafásicas (y, por tanto, niveles y estilos de lengua); en cada nivel, diferencias diatópicas y diafásicas (dialectos y estilos); y en cada estilo, diferencias diatópicas y diastráticas (dialectos y niveles) … Una lengua histórica no puede, por tanto, describirse estructural y funcionalmente como un sistema lingüístico, como una sola estructura unitaria y homogénea, sencillamente porque no lo es» (p. 307).

Coseriu, E. (1981). Lecciones de lingüística general. Traducción de José M.a Azáceta revisada y, en parte, reelaborada por el autor. Madrid: Gredos. (Obra original publicada en 1973)
Eugenio Coseriu
Eugenio Coseriu (1921–2002)
(Fuente de la imagen: Eugenio Coseriu-Archiv. (2008). Archivo Eugenio Coseriu. Consultado en http://www.romling.uni-tuebingen.de/coseriu/indexesp.htm)
tornar al principi

La variación lingüística


La variación lingüística
Joaquim Llisterri, Departament de Filologia Espanyola, Universitat Autònoma de Barcelona

Last updated: