La ingeniería lingüística en la Sociedad de la Información

Maria Antònia Martí

LaReLC, Laboratori de Lingüística Computacional
CLiC, Centre de Llenguatge i Computació
Departament de Lingüística General
Universitat de Barcelona
amarti@lingua.fil.b.es
http://www.ub.edu/ling/tonicat.htm

Joaquim Llisterri

Grup de Fonètica
Seminari de Filologia i Informàtica
Departament de Filologia Espanyola
Universitat Autònoma de Barcelona
Joaquim.Llisterri@uab.es
http://liceu.uab.cat/~joaquim
Fundación Duques de Soria

Curso de Industrias de la Lengua: "La ingeniería Lingüística en la Sociedad de la Información"
Fundación Duques de Soria

Soria, 17 de julio de 2000



Las tecnologías lingüísticas

La ingeniería lingüística (Language Engineering)

“Aplicación de los conocimientos sobre la lengua al desarrollo de sistemas informáticos que puedan reconocer, comprender, interpretar y generar el lenguaje humano en todas sus formas”

Ingeniería lingüística. Cómo aprovechar la fuerza del lenguaje. Luxembourg: Anite Systems. Versión española: Observatorio Español de Industrias de la Lengua, Instituto Cervantes.
http://www.hltcentral.org/le/es/broch/harness.html

La ingeniería lingüística se basa en:

Industrias de la lengua

“Abarca una serie de actividades comerciales en las que el tratamiento del lenguaje, por personas, por máquinas o por una combinación de unas y otras, forma una parte fundamental del producto o servicio”

Lenguaje y tecnología. De la torre de Babel a la aldea global. Luxemburgo: Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas, 1997.
principio

Las tecnologías del habla

Ventajas de la comunicación oral persona-máquina

Libertad para otras tareas simultáneas

Acceso al ordenador mediante el teléfono

Sistema potencialmente económico

Medio de comunicación natural

CHAPANIS, A. (1975) "Interactive Human Communication", Scientific American 232: 36-42.

Canales de comunicación

Tiempo de resolución de problemas

Limitaciones de la comunicación oral persona-máquina

Aplicaciones de los sistemas de diálogo

Sistemas de información

Transportes públicos

RAILTEL

Railway Telephone Information Service

Railtel

ARISE

Automatic Railway Information Systems for Europe
http://www.compuleer.nl/arise.htm

Arise

WAXHOLM

Department of Speech, Music and Hearing, KTH
http://www.speech.kth.se/waxholm/waxholm2.html

Waxholm

MASK

LIMSI-CNRS
http://www.limsi.fr/Recherche/TLP/kiosk-sncf.html

MASK : Le systeme MASK vous écoute
USER : Euh... je voudrais aller demain de Paris à Bordeaux...
MASK : A quelle heure voulez-vous partir?
USER : Vers 12:30
MASK : Il y a un train a 12:43, voulez-vous réserver?
USER : Oui en première classe

Mask

ATIS

SRI International
http://www-speech.sri.com/demos/atis.html

Atis

Información ciudadana

JUPITER

MIT Spoken Language Systems Group
http://www.sls.lcs.mit.edu/sls/whatwedo/applications/jupiter.html

AdApt

Department of Speech, Music and Hearing, KTH
http://www.speech.kth.se/ctt/proj/adapt/

Adapt

Información meteorológica

Sistemas de transacciones

Reserva de billetes

PEGASUS

MIT Spoken Language Systems Group
http://www.sls.lcs.mit.edu/sls/whatwedo/applications/pegasus.html

Pedidos por teléfono

SAPLEN

Sistema Automático de Pedidos en Lenguaje Natural, GIPSyC, Grupo de Investigación en Procesamiento de Señales y Comunicaciones, Departamento de Electrónica y Tecnología de Computadores, Universidad de Granada
http://ceres.ugr.es/~ramon/saplen.html

Gestión de itinerarios

TRAINS

Department of Computer Science, Rochester University
http://www.cs.rochester.edu:80/trains/

Gestión de itinerarios de trenes

Traducción automática del habla (spoken language translation)

JANUS

Interactive Systems Labs, Carlsruhe University & Carnegie Mellon University
http://www.is.cs.cmu.edu/ISL.speech.janus.html

Versión portátil de JANUS

http://isl.ira.uka.de/ISL.speech.janus.port.html

Janus

Spoken Language Translation

SRI International
http://www.cam.sri.com

SRI

Ayuda a personas con necesidades especiales

Teleface

Department of Speech, Music and Hearing, KTH
http://www.speech.kth.se/teleface/

Teleface

principio

La Sociedad de la Información y las tecnologías lingüísticas en el contexto europeo

IST Tecnologías de la Sociedad de la Información. Un programa de Investigación, Desarrollo Tecnológico y Demostración del V Programa Marco (1999-2002)
Dirección General XIII, Sociedad de la Información
http://www.cordis.lu/ist/home.html
HLT Acción Clave III.4: Tecnologías para el lenguaje humano (HTL, Human Language Technologies)
http://www.hltcentral.org/hlt/

III.4.1: Multilingüismo en el contenido y los servicios digitales

III.4.2: Interactividad natural

III.4.3: Gestión de información multilingüe

principio

La ingeniería lingüística en la Sociedad de la Información [Texto]


La ingeniería lingüística en la Sociedad de la Información
Joaquim Llisterri, Departament de Filologia Espanyola, Universitat Autònoma de Barcelona

Last updated: 17 July 2000